diff -x localize.sdf -x CVS -urN ooo_SRC680_m235_src.orig/binfilter/bf_so3/src/nocode.src ooo_SRC680_m235_src.l10ntooling08/binfilter/bf_so3/src/nocode.src --- ooo_SRC680_m235_src.orig/binfilter/bf_so3/src/nocode.src 2007-10-23 15:56:16.000000000 +0200 +++ ooo_SRC680_m235_src.l10ntooling08/binfilter/bf_so3/src/nocode.src 2007-10-30 19:25:45.000000000 +0100 @@ -32,6 +32,7 @@ * MA 02111-1307 USA * ************************************************************************/ +#define NO_LOCALIZE_EXPORT #include "svuidlg.hrc" #define __RSC @@ -42,148 +43,2787 @@ String ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX { Text [ en-US ] = "General OLE error" ; + Text[ af ] = "Algemene OLE-fout"; + Text[ ar ] = "عام OLE خطأ"; + Text[ as-IN ] = "সাধাৰণ OLE ভুল"; + Text[ be-BY ] = "Агульная памылка OLE"; + Text[ bg ] = "Обща грешка на OLE"; + Text[ br ] = "Fazi hollek OLE"; + Text[ bs ] = "Opća OLE greška"; + Text[ ca ] = "S'ha produït un error general d'OLE"; + Text[ cs ] = "Obecná chyba OLE"; + Text[ cy ] = "Gwall cyffredinol OLE"; + Text[ da ] = "Generel OLE-fejl"; + Text[ de ] = "Allgemeiner OLE Fehler"; + Text[ dz ] = "ཨོ་ཨེལ་ཨི་ཡོངས་ཁྱབ་འཛོལ་བ།"; + Text[ el ] = "Γενικό σφάλμα του OLE"; + Text[ en-GB ] = "General OLE error"; + Text[ en-ZA ] = "General OLE error"; + Text[ eo ] = "Gxenerala OLE-eraro"; + Text[ es ] = "Error general OLE"; + Text[ et ] = "Üldine OLE-tõrge"; + Text[ fa ] = "خطای عمومی OLE"; + Text[ fi ] = "Yleinen OLE-virhe"; + Text[ fr ] = "Erreur générale OLE"; + Text[ ga ] = "Earráid Ghinearálta OLE"; + Text[ gl ] = "Erro xeral OLE"; + Text[ gu ] = "સામાન્ય OLE ભૂલ"; + Text[ gu-IN ] = "સામાન્ય OLE ભૂલ"; + Text[ he ] = "שגיאת ‏‪OLE‬‏ שאינה מפורטת"; + Text[ hi-IN ] = "सामान्य OLE गलती"; + Text[ hr ] = "Općenita OLE pogreška"; + Text[ hu ] = "Általános OLE-hiba"; + Text[ it ] = "Errore generale OLE"; + Text[ ja ] = "一般的OLEエラー"; + Text[ ka ] = "მთავარი OLE შეცდომა"; + Text[ km ] = "កំហុស OLE ទូទៅ"; + Text[ ko ] = "일반 OLE 오류"; + Text[ ku ] = "Çewtiya giştî ya OLE"; + Text[ lt ] = "OLE klaida"; + Text[ mk ] = "Општа OLE-грешка"; + Text[ ml-IN ] = "പൊതുവായ OLE തെറ്റ്"; + Text[ mr-IN ] = "सामान्य OLE त्रुटी"; + Text[ nb ] = "Generell OLE-feil"; + Text[ ne ] = "साधारण OLE त्रुटि"; + Text[ nl ] = "Algemene OLE-fout"; + Text[ nn ] = "Generell OLE-feil"; + Text[ nr ] = "Iphoso evamileko yeOLE"; + Text[ ns ] = "Bothata bja Kakaretšo bja OLE"; + Text[ or-IN ] = "ସାଧାରଣ OLE ତୃଟି"; + Text[ pa-IN ] = "ਸਧਾਰਨ OLE ਗਲਤੀ"; + Text[ pl ] = "Błąd ogólny OLE"; + Text[ pt ] = "Erro geral de OLE"; + Text[ pt-BR ] = "Erro OLE geral"; + Text[ ru ] = "Общая ошибка OLE"; + Text[ rw ] = "Ikosa rusange OLE"; + Text[ sh-YU ] = "Opšta OLE greška"; + Text[ sk ] = "Všeobecná chyba OLE"; + Text[ sl ] = "Splošna napaka OLE"; + Text[ sr-CS ] = "Општа OLE грешка"; + Text[ ss ] = "Liphutsa lelivamile OLE"; + Text[ st ] = "Phoso ya kakaretso ya OLE"; + Text[ sv ] = "Allmänt OLE-fel"; + Text[ sw-TZ ] = "Hitilafu OLE jumla"; + Text[ ta ] = "பொது OLE பிழை"; + Text[ ta-IN ] = "பொது OLE பிழை"; + Text[ te-IN ] = "సామాన్యమైన ఓ ఎల్ ఇ దోషం"; + Text[ tg ] = "Хатогии умумии OLE"; + Text[ th ] = "ข้อผิดพลาด OLE ทั่วไป"; + Text[ ti-ER ] = "ሓፈሻዊ ናይ OLE ጌጋ"; + Text[ tn ] = "Kakaretso OLE phoso"; + Text[ tr ] = "Genel OLE hatası"; + Text[ ts ] = "Xihoxo xa OLE lexi tolovelekeke"; + Text[ uk ] = "Загальна OLE помилка"; + Text[ ur-IN ] = "خامی OLE عمومی"; + Text[ ve ] = "Vhukhahi ha OLE ho ḓoweleaho"; + Text[ vi ] = "Lỗi OLE chung"; + Text[ xh ] = "Imposiso Engangqalanga ye-OLE"; + Text[ zh-CN ] = "一般的 OLE 错误"; + Text[ zh-TW ] = "一般的 OLE 錯誤"; + Text[ zu ] = "Iphutha Elaziwayo le-OLE"; }; String ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX { // ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Die Verbindung zum Objekt kann nicht hergestellt werden : Die Verbindung zum Objekt kann nicht hergestellt werden. Text [ en-US ] = "The connection to the object cannot be established." ; + Text[ af ] = "Die verbinding tot die objek kon nie gemaak word nie."; + Text[ ar ] = "لا يمكن الاتصال بالكائن"; + Text[ as-IN ] = "বস্তুটোলৈ সংযোগটো স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Немагчыма наладзіць далучэння да аб'екта."; + Text[ bg ] = "Не бе възможно осъществяването на връзка с обекта."; + Text[ br ] = "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an ergorenn."; + Text[ bs ] = "Veza na predmet ne može biti ostvarena."; + Text[ ca ] = "No es pot crear la connexió a l'objecte."; + Text[ cs ] = "Spojení s objektem není možné navázat."; + Text[ cy ] = "Methu creu cyswllt â'r gwrthrych"; + Text[ da ] = "Det er ikke muligt at oprette en forbindelse til objektet."; + Text[ de ] = "Die Verbindung zum Objekt kann nicht hergestellt werden"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་ལུ་མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མི་མི་ཚུགས།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να πραγματοποιηθεί η σύνδεση με το αντικείμενο."; + Text[ en-GB ] = "The connection to the object cannot be established."; + Text[ en-ZA ] = "The connection to the object cannot be established."; + Text[ eo ] = "La konekto al la objekto ne povis esti establita."; + Text[ es ] = "No se puede crear la conexión al objeto"; + Text[ et ] = "Ühenduse loomine objektiga ei õnnestunud."; + Text[ fa ] = "نمی‌توان اتصالی با شیء برقرار کرد."; + Text[ fi ] = "Objektiin ei voi muodostaa yhteyttä."; + Text[ fr ] = "Impossible d'établir une connexion à l'objet"; + Text[ ga ] = "Ní féidir nasc a bhunú leis an réad."; + Text[ gl ] = "Non é posible establecer a conexión co obxecto."; + Text[ gu ] = "ઓબ્જેક્ટ સાથેનો સંપર્ક સાધી શકાયો નહી."; + Text[ gu-IN ] = "ઓબ્જેક્ટ સાથેનો સંપર્ક સાધી શકાયો નહિ."; + Text[ he ] = "לא ניתן להתחבר לעצם.‏"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु से संबंधन स्थापित नहीं कर सकते है."; + Text[ hr ] = "Veza prema objektu ne može se uspostaviti."; + Text[ hu ] = "Nem létesíthető kapcsolat az objektummal."; + Text[ it ] = "Non è stato possibile stabilire il collegamento all'oggetto"; + Text[ ja ] = "オブジェクトへの接続ができません"; + Text[ ka ] = "ობიექტის კავშირი ვერ განხორციელდა."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ ។"; + Text[ ko ] = "개체에 대한 연결을 설정하지 못했습니다."; + Text[ ku ] = "Pêwendî bi bireserê pêk nayê."; + Text[ lt ] = "Nėra ryšio su objektu."; + Text[ mk ] = "Не може да се воспостави врска со објектот."; + Text[ ml-IN ] = "വസ്തുവിലേക്ക് കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "वस्तूशी जुळणी प्रस्थापित होऊ शकत नाही."; + Text[ nb ] = "Klarte ikke opprette forbindelse med objektet."; + Text[ ne ] = "वस्तुसँग जडान स्थापना हुन सक्दैन ।"; + Text[ nl ] = "De verbinding met het object kan niet tot stand worden gebracht."; + Text[ nn ] = "Klarte ikkje oppretta samband med objektet."; + Text[ nr ] = "Ukuhlanganiswa kusisetjenziswa akufunyaneki."; + Text[ ns ] = "Kgokagano go sedirišwa e ka se hlongwe."; + Text[ or-IN ] = "ଏହି ବସ୍ତୁର ସଂୟୋଜକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nie można ustanowić połączenia z obiektem"; + Text[ pt ] = "Não foi possível estabelecer ligação ao objecto."; + Text[ pt-BR ] = "Não é possível estabelecer a conexão com o objeto."; + Text[ ru ] = "Невозможно установить связь с объектом."; + Text[ rw ] = "Ukwihuza ku gikoresho ntishoboka"; + Text[ sh-YU ] = "Veza ka objektu ne može da bude uspostavljena."; + Text[ sk ] = "Nedá sa nadviazať spojenie s objektom."; + Text[ sl ] = "Ni mogoče vzpostaviti povezave s predmetom."; + Text[ sr-CS ] = "Веза ка објекту не може да буде успостављена."; + Text[ ss ] = "Akutfolakali kuhlangana kwalentfo."; + Text[ st ] = "Kgokahano ho sesebediswa e ka se hlomuwe."; + Text[ sv ] = "Förbindelsen till objektet kan inte upprättas"; + Text[ sw-TZ ] = "Unganisho kwenye kiumbile haliwezi kuanzishwa."; + Text[ ta ] = "பொருளுக்கான இணைப்பைப் பெறவியலாது."; + Text[ ta-IN ] = "பொருளுக்கான இணைப்பைப் பெறவியலாது."; + Text[ te-IN ] = "బంధమునకు తాత్పర్యం ఏర్పర్చలేదు."; + Text[ tg ] = "Алоқа бо объект имкон надорад."; + Text[ th ] = "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อกับวัตถุได้"; + Text[ ti-ER ] = "ርክብ ናብዚ ነገር ክፍጠር ኣይተኻእለን።"; + Text[ tn ] = "Kgolaganyo go sediriswa ga se kgone go tlhagiswa."; + Text[ tr ] = "Nesneye bağlantı kurulamıyor"; + Text[ ts ] = "A swi kotekanga ku tihlanganisa ni xitirho."; + Text[ uk ] = "Підключення до об'єкту не може бути встановлено."; + Text[ ur-IN ] = "كنیكشن آبجیكٹ كو اسٹیبلش نہیں كیا جاسكتا ۔"; + Text[ ve ] = "Vhuṱumani na tshiteṅwa a vhu ngo kona u wanala."; + Text[ vi ] = "Không thể thiết lập kết nối đến đối tượng."; + Text[ xh ] = "Umdibaniso nento awukwazanga kusekwa."; + Text[ zh-CN ] = "无法建立指向这个对象的链接。"; + Text[ zh-TW ] = "無法建立指向這個物件的連結。"; + Text[ zu ] = "Uxhumano elungeni alusunguleki."; }; String ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX { Text [ en-US ] = "No cache files were updated" ; + Text[ af ] = "Geen kaslêers is bygewerk nie"; + Text[ ar ] = "لم يتم تحديث البيانات في وحدة التخزين المؤقت"; + Text[ as-IN ] = "কোনো সংৰক্ষিত ফাইল আপডেট কৰা নহ'ল"; + Text[ be-BY ] = "Не былі абноўлены ніякія файлы з кэшу"; + Text[ bg ] = "Не бяха обновени кеш-файлове"; + Text[ br ] = "N'eo ket bet nevesaet ar roadennoù er Grubuilh"; + Text[ bs ] = "Cache datoteke nisu ažurirane"; + Text[ ca ] = "Els fitxers de la memòria cau no s'han actualitzat"; + Text[ cs ] = "Cache soubory nebyly aktualizovány"; + Text[ cy ] = "Heb ddiweddaru ffeiliau storfa"; + Text[ da ] = "Cachefilerne blev ikke opdateret"; + Text[ de ] = "Die Daten im Cache wurden nicht aktualisiert"; + Text[ dz ] = "འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཡང་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས་པས།"; + Text[ el ] = "Δεν έγινε ενημέρωση των δεδομένων της κρυφής μνήμης"; + Text[ en-GB ] = "No cache files were updated"; + Text[ en-ZA ] = "No cache files were updated"; + Text[ eo ] = "Neniuj kasxmemoraj dosieroj estis gxisdatigitaj"; + Text[ es ] = "Los datos en el caché no se han actualizado"; + Text[ et ] = "Vahemälusid ei värskendatud"; + Text[ fa ] = "هیچ کدام از پرونده‌های حافظهٔ نهان به‌هنگام نشدند"; + Text[ fi ] = "Välimuistitiedostoja ei päivitetty"; + Text[ fr ] = "Les données dans le Cache n'ont pas été rafraîchies"; + Text[ ga ] = "Níor nuashonraíodh comhad taisce ar bith"; + Text[ gl ] = "Ningn ficheiro de caché foi actualizado"; + Text[ gu ] = "કોઇ કૅશ ફાઇલોમાં ફેરફાર થયેલો નથી"; + Text[ gu-IN ] = "કોઇ કૅશ ફાઇલોમાં ફેરફાર થયેલો નથી"; + Text[ he ] = "שום קובץ מטמון לא עודכן"; + Text[ hi-IN ] = "कोई कैश फाइलों को अद्यतन नहीं किया था"; + Text[ hr ] = "Niti jedna datoteka u međumemoriji nije osvježena"; + Text[ hu ] = "A gyorsítótárfájlok nem lettek frissítve."; + Text[ it ] = "I dati nella cache non sono stati aggiornati"; + Text[ ja ] = "キャッシュのデータは更新されませんでした"; + Text[ ka ] = "კეშის ფაილები განახლდა"; + Text[ km ] = "គ្មាន​ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ"; + Text[ ko ] = "캐시 파일이 업데이트되지 않았습니다."; + Text[ ku ] = "Daneyên di pêşbîrê de nehate rojanekirin"; + Text[ lt ] = "Podėlio failai nebuvo atnaujinti"; + Text[ mk ] = "Ниедна кеш-датотека не е ажурирана"; + Text[ ml-IN ] = "ക്യാഷേ ഫയലുകള് പുതുക്കിയിട്ടില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "पुरविण्यासाठीची प्रपत्रे अद्ययावत केली नाहीत."; + Text[ nb ] = "Ingen mellomlagerfiler ble oppdatert"; + Text[ ne ] = "कुनै क्यास फाइलहरू अद्यावधिक भएका थिएनन"; + Text[ nl ] = "De cachebestanden zijn niet bijgewerkt."; + Text[ nn ] = "Ingen mellomlagerfiler blei oppdaterte"; + Text[ nr ] = "Akunamafayili wokubulungela alungisiweko"; + Text[ ns ] = "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego tšeo di beilwego nakong"; + Text[ or-IN ] = "କୌଣସି କାସ ଫାଇଲଗୁଡିକ ଅପଡେଟ ହୋଇଛି"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੋਈ ਕੈਂਚੇ ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ"; + Text[ pl ] = "Pliki w pamięci podręcznej nie zostały zaktualizowane."; + Text[ pt ] = "Não foram actualizados quaisquer ficheiros da cache"; + Text[ pt-BR ] = "Nenhum arquivo de cache foi atualizado"; + Text[ ru ] = "Файлы кэш не обновлены"; + Text[ rw ] = "Nta dosiye zihishe zakorewe ihuzagihe"; + Text[ sh-YU ] = "Ni jedan datoteka u ostavi neće biti osvežena"; + Text[ sk ] = "Cache súbory neboli aktualizované"; + Text[ sl ] = "Predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene."; + Text[ sr-CS ] = "Ни један датотека у остави неће бити освежена"; + Text[ ss ] = "Kute tilulu temafayela letibuyeketiwe"; + Text[ st ] = "Ha ho difaele tse leng polokelong tse behilweng nakong"; + Text[ sv ] = "Data i cachen uppdaterades inte"; + Text[ sw-TZ ] = "Hakuna mafaili kechi yaliyosasishwa"; + Text[ ta ] = "தற்காலிக கோப்புகள் புதுப்பிக்கப்படவில்லை."; + Text[ ta-IN ] = "தற்காலிக கோப்புகள் புதுப்பிக்கப்படவில்லை."; + Text[ te-IN ] = "దస్తములను దాచుకొనుటకు తాజాపరుచలేదు"; + Text[ tg ] = "Ягон файли кеш ҷадид карда нашуд"; + Text[ th ] = "ไม่มีแฟ้มแคชที่ได้อัพเดต"; + Text[ ti-ER ] = "ወላሓደ ሕቡእ መኽዘን ፋይላት ኣይማዕበለን"; + Text[ tn ] = "G ago phitlho difaele di baakantswe"; + Text[ tr ] = "Önbellekteki veriler güncellenmedi"; + Text[ ts ] = "Ku hava tifayili to tamela rungula leti pfuxetiweke"; + Text[ uk ] = "Файли кешу не були оновлені"; + Text[ ur-IN ] = "كوئي كیچی فايل اپ ڈیٹیڈ نہيں ہے۔"; + Text[ ve ] = "A huna faela dzo vhulungwaho dzo khwinifhadzwaho"; + Text[ vi ] = "Không có tập tin nhớ tạm nào được cập nhật"; + Text[ xh ] = "Akukho zifayili ezingoovimba bethutyana ezihlaziyiweyo"; + Text[ zh-CN ] = "缓冲区的数据没有被更新"; + Text[ zh-TW ] = "沒有更新緩衝區資料"; + Text[ zu ] = "Akukho mafayela omgcini wesikhashana avuseleliwe"; }; String ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX { Text [ en-US ] = "Some cache files were not updated" ; + Text[ af ] = "Sommige kaslêers is nie bygewerk nie"; + Text[ ar ] = "لم يتم تحديث بعض بيانات وحدة التخزين المؤقت"; + Text[ as-IN ] = "কিছুমান সংৰক্ষিত ফাইল আপডেট কৰা নহ'ল"; + Text[ be-BY ] = "Не былі абноўлены некаторыя з файлаў кэшу"; + Text[ bg ] = "Някои кеш-файлове не бяха обновени"; + Text[ br ] = "Un nebeut roadennoù er grubuilh n'int ket bet bremanaet"; + Text[ bs ] = "Neke cache datoteke nisu ažurirane"; + Text[ ca ] = "Alguns fitxers de la memòria cau no s'han actualitzat"; + Text[ cs ] = "Některé cache soubory nebyly aktualizovány"; + Text[ cy ] = "Heb ddiweddaru rhai ffeiliau'n y storfa"; + Text[ da ] = "Nogle cachedata blev ikke opdateret"; + Text[ de ] = "Einige Daten im Cache wurden nicht aktualisiert"; + Text[ dz ] = "འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས་པས།"; + Text[ el ] = "Δεν έγινε ενημέρωση μερικών δεδομένων της κρυφής μνήμης"; + Text[ en-GB ] = "Some cache files were not updated"; + Text[ en-ZA ] = "Some cache files were not updated"; + Text[ eo ] = "Kelkaj kasxmemoraj dosieroj ne estis gxisdatigitaj"; + Text[ es ] = "Algunos datos en el caché no están actualizados"; + Text[ et ] = "Mõnda vahemälufaili ei värskendatud"; + Text[ fa ] = "بعضی از پرونده‌های حافظهٔ نهان به‌هنگام نشدند"; + Text[ fi ] = "Joitakin välimuistitiedostoja ei päivitetty"; + Text[ fr ] = "Quelques données dans le cache n'ont pas été rafraîchies"; + Text[ ga ] = "Níor nuashonraíodh comhaid taisce áirithe"; + Text[ gl ] = "Alguns ficheiros de caché non foron actualizados"; + Text[ gu ] = "કેટલીક કૅશ ફાઇલોમાં સુધારો થયેલો નથી"; + Text[ gu-IN ] = "કેટલીક કૅશ ફાઇલોમાં સુધારો થયેલો નથી"; + Text[ he ] = "קובץ מטמון אחד או יותר לא עודכן"; + Text[ hi-IN ] = "कुछ कॉश फाइलों को अद्यतन नहीं किया था"; + Text[ hr ] = "Neke datoteke u međumemoriji nisu ažuriranje"; + Text[ hu ] = "Egyes gyorsítótárfájlok aktualizálása nem történt meg."; + Text[ it ] = "Alcuni dati nella cache non sono stati aggiornati"; + Text[ ja ] = "キャッシュのいくつかのデータは更新されませんでした"; + Text[ ka ] = "კეშის ფაილები არ განახლებულა"; + Text[ km ] = "ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ខ្លះ មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ទេ"; + Text[ ko ] = "일부 캐시 파일이 업데이트되지 않았습니다."; + Text[ ku ] = "Hin daneyên di pêşbîrê de nehate rojanekirin"; + Text[ lt ] = "Kai kurie podėlio failai nebuvo atnaujinti"; + Text[ mk ] = "Некои кеш-датотеки не беа ажурирани"; + Text[ ml-IN ] = "ചില ക്യാഷേ ഫയലുകള് പുതുക്കിയിട്ടില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "काही पुरवण्यासाठीची प्रपत्रे अद्ययावत केली नाहीत."; + Text[ nb ] = "Noen mellomlagerfiler ble ikke oppdatert"; + Text[ ne ] = "केही क्यास फाइलहरू अद्यावधिक भएका थिएनन्"; + Text[ nl ] = "Enkele cachebestanden zijn niet bijgewerkt."; + Text[ nn ] = "Nokre mellomlagerfiler blei ikkje oppdaterte"; + Text[ nr ] = "Amanye wamafayli wokubulungela azange alungiseke"; + Text[ ns ] = "Difaele tše dingwe tšeo di bolokilwego ga se tša bewa nakong"; + Text[ or-IN ] = "କୌଣସି କାସ ଫାଇଲଗୁଡିକ ଅପଡେଟ ହୋଇ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਝ ਕੈਂਚੇ ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ"; + Text[ pl ] = "Niektóre pliki w pamięci podręcznej nie zostały zaktualizowane."; + Text[ pt ] = "Alguns dados em cache não foram actualizados"; + Text[ pt-BR ] = "Alguns arquivos de cache não foram atualizados"; + Text[ ru ] = "Некоторые файлы кэш не обновлены"; + Text[ rw ] = "Dosiye zimwe zihishe ntizatunganyijwe"; + Text[ sh-YU ] = "Neki datoteke u ostavi nisu osvežene"; + Text[ sk ] = "Niektoré cache súbory neboli aktualizované."; + Text[ sl ] = "Nekatere predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene."; + Text[ sr-CS ] = "Неки датотеке у остави нису освежене"; + Text[ ss ] = "Letinye tilulu temafayela tatingakabuyeketwa"; + Text[ st ] = "Difaele tse itseng tsa polokelong ha di a behwa nakong"; + Text[ sv ] = "Några data i cachen uppdaterades inte"; + Text[ sw-TZ ] = "Baadhi ya mafaili kechi hayakusasishwa"; + Text[ ta ] = "சில விரைவு நினைவகக் கோப்புக்களை உடன்நிகழ்த்தவில்லை were not updated"; + Text[ ta-IN ] = "சில விரைவு நினைவகக் கோப்புக்களை உடன்நிகழ்த்தவில்லை were not updated"; + Text[ te-IN ] = "కొన్ని దస్తములను దాచుకొనుటకు తాజాపరుచలేదు\n"; + Text[ tg ] = "Баъзе файлҳои кэш ҷадид нашудаанд"; + Text[ th ] = "แฟ้มแคชบางแฟ้มไม่ได้อัพเดต"; + Text[ ti-ER ] = "ቁሩብ ሕቡእ መኽዘን ፋይላት ኣይማዕበለን"; + Text[ tn ] = "Dingwe fitlha difaele ga i a baakanngwa"; + Text[ tr ] = "Önbellekteki bazı veriler güncellenmedi"; + Text[ ts ] = "Tifayili tin'wana to tamele rungula a ti pfuxetiwanga"; + Text[ uk ] = "Деякі файли кешу не були оновлені"; + Text[ ur-IN ] = "كچھ كیچی فايل اپ ڈیٹیڈ نہيں ہے۔"; + Text[ ve ] = "Dziṅwe faela dzo vhulungwaho a dzi ngo kona u khwinifhadzwa"; + Text[ vi ] = "Một số tập tin nhớ tạm chưa được cập nhật"; + Text[ xh ] = "Ezinye iifayili ezingoovimba bethutyana azihlaziywanga"; + Text[ zh-CN ] = "一些缓冲区的数据没有被更新"; + Text[ zh-TW ] = "一些緩衝區資料沒有得到更新"; + Text[ zu ] = "Amanye amafayela e-cache awavuselelwanga"; }; String ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX { Text [ en-US ] = "Status of object cannot be determined in a timely manner" ; + Text[ af ] = "Status van objek kan nie betyds bepaal word nie"; + Text[ ar ] = "لا يمكن التعرف على حالة الكائن في وقت مناسب"; + Text[ as-IN ] = "সময়মতে বস্তুৰ স্থিতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি."; + Text[ be-BY ] = "Немагчыма своечасова акрэсліць статус аб'екта"; + Text[ bg ] = "Състоянието на обект не може да бъде определено навреме"; + Text[ br ] = "Saviad an ergorenn n'hall ket bezañ spisaet buan a-walc'h"; + Text[ bs ] = "Stanje predmeta nije moguće odrediti na vrijeme"; + Text[ ca ] = "No es pot determinar l'estat de l'objecte d'una manera adequada"; + Text[ cs ] = "Není možné určit stav objektu"; + Text[ cy ] = "Methu adnabod statws y gwrthrych o fewn cyfnod priodol"; + Text[ da ] = "Objektets status kan ikke bestemmes indenfor rimelig tid"; + Text[ de ] = "Der Status des Objektes kann nicht in vertretbarer Zeit ermittelt werden"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོའི་གནས་ཚད་དེ་དུས་ཐོག་ལམ་ལུག་ནང་ལུ་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་འབད།"; + Text[ el ] = "Δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί η κατάσταση του αντικειμένου μέσα σε λογικά χρονικά πλαίσια"; + Text[ en-GB ] = "Status of object cannot be determined in a timely manner"; + Text[ en-ZA ] = "Status of object cannot be determined in a timely manner"; + Text[ eo ] = "Stato de objekt ne estas determinebla laux oportuna maniero"; + Text[ es ] = "El estado del objeto no se puede determinar en un tiempo razonable"; + Text[ et ] = "Objekti olekut pole võimalik tuvastada mõistliku aja jooksul."; + Text[ fa ] = "نمی‌توان وضعیت شیء را در زمان مناسب تعیین کرد"; + Text[ fi ] = "Objektin tilaa ei voitu määrittää kohtuullisessa ajassa"; + Text[ fr ] = "Le statut de l'objet ne peut pas être déterminé assez rapidement"; + Text[ ga ] = "Ní féidir stádas an réada a chinneadh ar chaoi thráthúil"; + Text[ gl ] = "Non é posible determinar o estado do obxecto nun tempo razoable"; + Text[ gu ] = "સમય પ્રમાણે ઓબ્જેક્ટની સ્થિતી નક્કી કરી શકાતી નથી"; + Text[ gu-IN ] = "સમય પ્રમાણે ઓબ્જેક્ટની સ્થિતી નક્કી કરી શકાતી નથી"; + Text[ he ] = "לא ניתן לקבוע את מצב העצם בזמן סביר"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु का वस्तुस्थिति को समय के आधार पर निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं"; + Text[ hr ] = "Stanje objekta ne može biti određeno u skorom vremenu"; + Text[ hu ] = "Az objektum állapota jelenleg nem határozható meg ."; + Text[ it ] = "Non è possibile dedurre lo stato dell'oggetto in un tempo ragionevole"; + Text[ ja ] = "オブジェクトのステータスは対象時間内で確定できません"; + Text[ ka ] = "ობიექტის სტატუსი დროულად ვერ განისაზღვრა"; + Text[ km ] = "មិន​អាច​កំណត់​ស្ថានភាព​វត្ថុ ក្នុង​លក្ខណៈ​ទាន់​ពេល​បាន​ទេ"; + Text[ ko ] = "개체의 상태를 적절한 시간 내에 확인할 수 없습니다."; + Text[ ku ] = "Rewşa bireserê di nava demeke guncav de nayê diyarkirin"; + Text[ lt ] = "Negalima laiku nustatyti objekto būsenos"; + Text[ mk ] = "Статусот на објектот не може да се одреди навремено"; + Text[ ml-IN ] = "സമയമുസരിച്ച് വസ്തുവിന്റെ സ്റ്റാറ്റസ് നിര്‍ണ്ണയിക്കാനാവില്ല."; + Text[ mr-IN ] = "कालबध्द प्रकारे वस्तूची स्थिती ठरविता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Statusen til objektet kan ikke avgjøres tidsnok"; + Text[ ne ] = "वस्तुको वस्तुस्थिति एउटा सामयिक ढंग बाट निर्धारित हुन सक्दैन"; + Text[ nl ] = "De status van het object kan niet binnen een verantwoorde tijd worden vastgesteld."; + Text[ nn ] = "Statusen til objektet kan ikkje avgjerast tidsnok."; + Text[ nr ] = "Ijamo leensetjenziswa azange linqumeke ngendlela efaneleko"; + Text[ ns ] = "Boemo bja sedirišwa bo ka se hlaloswe ka mokgwa wa nako"; + Text[ or-IN ] = "ବସ୍ତୁର ସ୍ଥିତି ସମଯ ଅନୁସାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ "; + Text[ pa-IN ] = "ਇਕਾਈ ਦੀ ਹਾਲਤ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"; + Text[ pl ] = "Obecnie nie można określić stanu obiektu."; + Text[ pt ] = "Não é possível determinar o estado do objecto em tempo útil"; + Text[ pt-BR ] = "Não é possível determinar em tempo hábil o status do objeto"; + Text[ ru ] = "Невозможно установить состояние объекта в течение установленного времени"; + Text[ rw ] = "Imiterere yÆigikoresho ntishobora gusobanurwa mu buryo bwÆigihe "; + Text[ sh-YU ] = "Status objekta se ne može odrediti vremenom"; + Text[ sk ] = "Nie je možné zistiť stav objektu."; + Text[ sl ] = "Stanja predmeta ni mogoče določiti pravočasno."; + Text[ sr-CS ] = "Статус објекта се не може одредити временом"; + Text[ ss ] = "Sigaba sentfo asitfolakali ngesikhatsi lesifanelekile"; + Text[ st ] = "Boemo ba sesebediswa bo ka se fumanwe ka nako"; + Text[ sv ] = "Objektets status kan inte bestämmas inom skälig tid"; + Text[ sw-TZ ] = "Hali ya kiumbile haiwezi kuukiliwa katika njia ya muda"; + Text[ ta ] = "பொருளின் நிலைப்பாட்டை காலத்தைக் கொண்டு தீர்மானிக்கவியலாது"; + Text[ ta-IN ] = "பொருளின் நிலைப்பாட்டை காலத்தைக் கொண்டு தீர்மானிக்கவியலாது"; + Text[ te-IN ] = "తాత్పర్య సుస్థితిని సమోచితమైన రీతిగ స్ధిరపరచలేదు"; + Text[ tg ] = "Ҳолати объект дар муддати додашуда муайян карда намешавад "; + Text[ th ] = "Status of object cannot be determined in a timely manner"; + Text[ tn ] = "Boemo jwa sediriswa ga bo kgone go bonwa ka nako mokgwa"; + Text[ tr ] = "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez"; + Text[ ts ] = "Xiyimo xa xitirho a xi kumisiseki hi nkarhi lowu ringaneke"; + Text[ uk ] = "Статус об'єкту не може бути визначено своєчасно"; + Text[ ur-IN ] = "وقتی مینر میں آبجیكٹ كا اسٹیٹس كا تعین نہیں كیا جاساكتا ۔"; + Text[ ve ] = "Nyimele ya tshiteṅwa i nga si kone u sumbiwa nga nḓila ya tshifhinga"; + Text[ vi ] = "Trạng thái của đối tượng không thể xác định hợp thời"; + Text[ xh ] = "Imeko yento ayikwazi kuqinisekiswa ngendlela ebamba ixesha"; + Text[ zh-CN ] = "无法在短时间内获得对象的状态数据"; + Text[ zh-TW ] = "無法在短時間內獲得物件的狀態數據"; + Text[ zu ] = "Isimo selunga asitholakali ngendlela yesikhathi"; }; String ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX { Text [ en-US ] = "Source of the OLE link has been converted" ; + Text[ af ] = "Bron van die OLE-skakel is omgeskep"; + Text[ ar ] = "تم تحويل مصدر اتصال OLE"; + Text[ as-IN ] = "OLE সংযোগটোৰ উত্স সলনি কৰা হৈছে"; + Text[ be-BY ] = "Крыніца спасылкі OLE была ператворана"; + Text[ bg ] = "Източникът на връзка за OLE е преобразуван"; + Text[ br ] = "Amdroet eo bet tarzh an ere OLE"; + Text[ bs ] = "Izvor OLE veze je pretvoren"; + Text[ ca ] = "La font de l'enllaç OLE s'ha convertit"; + Text[ cs ] = "Zdroj OLE objektu by změněn."; + Text[ cy ] = "Wedi trosi ffynhonnell gyswllt OLE"; + Text[ da ] = "OLE-forbindelsens kilde er blevet konverteret"; + Text[ de ] = "Die Quelle der OLE-Verbindung wurde konvertiert"; + Text[ dz ] = "ཨོ་ཨེལ་ཨི་འབྲལ་ལམ་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡི།"; + Text[ el ] = "Έγινε μετατροπή της προέλευσης της σύνδεσης OLE"; + Text[ en-GB ] = "Source of the OLE link has been converted"; + Text[ en-ZA ] = "Source of the OLE link has been converted"; + Text[ eo ] = "Fonto de la OLE-ligilo estas konvertita"; + Text[ es ] = "La fuente del enlace OLE se ha convertido"; + Text[ et ] = "OLE-lingi allikas teisendati"; + Text[ fa ] = "مبدأ پیوند OLE تبدیل شد"; + Text[ fi ] = "OLE-linkin lähdettä on muunnettu"; + Text[ fr ] = "La source du lien OLE a été convertie"; + Text[ ga ] = "Tiontaíodh foinse an naisc OLE"; + Text[ gl ] = "A orixe da ligazón OLE foi convertida"; + Text[ gu ] = "OLE કડીના સ્ત્રોતનુ રુપાંતર થઇ ગયેલુ છે"; + Text[ gu-IN ] = "OLE કડીના સ્ત્રોતનુ રુપાંતર થઇ ગયેલુ છે"; + Text[ he ] = "המקור של קשר ה‫ ‏‪OLE‬‏ הומר"; + Text[ hi-IN ] = "OLE लिंक का श्रोत को बदल दिया है"; + Text[ hr ] = "Izvor OLE veze je promijenjen"; + Text[ hu ] = "Az OLE-hivatkozás forrása konvertálódott."; + Text[ it ] = "La sorgente del collegamento OLE è stata convertita"; + Text[ ja ] = "OLE接続のソースが変換されました"; + Text[ ka ] = "OLE ბმულის წყარო გარდაქმნილია"; + Text[ km ] = "ប្រភព​នៃ​តំណ OLE ត្រូវ​បាន​បម្លែង"; + Text[ ko ] = "OLE 연결 원본이 변환되었습니다."; + Text[ ku ] = "Çavkaniya girêdana OLE veguheriya"; + Text[ lt ] = "OLE saito šaltinis buvo konvertuotas"; + Text[ mk ] = "Изворот на OLE-врската е конвертиран"; + Text[ ml-IN ] = " OLE ലിങ്കിന്റെ ഉറവിടത്തിന‍് പരിവര്ത്തനം വരുത്തി"; + Text[ mr-IN ] = "OLE कडीचा स्त्रोत रूपांतरित केला आहे."; + Text[ nb ] = "Kilden til OLE-lenka har blitt gjort om"; + Text[ ne ] = "OLE लिङ्क को स्रोत रूपान्तरण भएको छ"; + Text[ nl ] = "De bron van de OLE-koppeling is geconverteerd."; + Text[ nn ] = "Kjelda til OLE-lenkja har blitt konvertert"; + Text[ nr ] = "Umthombo wehlanganiso le-OLE upherhuliwe"; + Text[ ns ] = "Mothopo wa lomaganyo ya OLE o fetotšwe"; + Text[ or-IN ] = "OLE ର ମୂଳ ଲିଙ୍କ ରୂପାନ୍ତର ହୋଇଛି"; + Text[ pa-IN ] = "OLE ਸਬੰਧ ਦਾ ਸਰੋਤ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"; + Text[ pl ] = "Wykonano konwersję źródła łącza OLE."; + Text[ pt ] = "A origem da ligação OLE foi convertida"; + Text[ pt-BR ] = "A origem do link OLE foi convertida"; + Text[ ru ] = "Источник связи OLE преобразован"; + Text[ rw ] = "Inkomoko yÆihuza OLE yahinduwe"; + Text[ sh-YU ] = "Izvor OLE veze je konvertovan"; + Text[ sk ] = "Zdroj OLE odkazu bol konvertovaný"; + Text[ sl ] = "Vir povezave OLE je bil pretvorjen"; + Text[ sr-CS ] = "Извор OLE везе је конвертован"; + Text[ ss ] = "Umtfombo wesihlanganisi OLE sijikisiwe"; + Text[ st ] = "Mohlodi wa tsela ya OLE o fetoletswe"; + Text[ sv ] = "Källan till OLE-länken har konverterats"; + Text[ sw-TZ ] = "Chanzo cha kiungo OLE kimegeuzwa"; + Text[ ta ] = "OLE இணைப்பின் மூலம் மாற்றப்பட்டது."; + Text[ ta-IN ] = "OLE இணைப்பின் மூலம் மாற்றப்பட்டது."; + Text[ te-IN ] = "ఓ ఎల్ ఈ సుస్థితిని మార్చబడింది"; + Text[ tg ] = "Манбаи алоқаи OLE дигаргун шуд"; + Text[ th ] = "แหล่งของการเชื่อมโยง OLE มีการแปลง"; + Text[ tn ] = "Setlhagisi sa kgolagano se fetoletswe"; + Text[ tr ] = "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü"; + Text[ ts ] = "Xihlovo xa vuhlanganisi bya OLE xi cinciwile"; + Text[ uk ] = "Джерело OLE посилання було перетворене"; + Text[ ur-IN ] = "ماخذ OLE لنك بدلی گئی ہے"; + Text[ ve ] = "Tshiko tsha ṱhumanyo ya OLE tsho shandukiswa"; + Text[ vi ] = "Nguồn của liên kết OLE đã được chuyển đổi"; + Text[ xh ] = "Umthombo wonxulumaniso lwe-OLE uguqulwe"; + Text[ zh-CN ] = "已经转换 OLE 连接的源文本。"; + Text[ zh-TW ] = "已經轉換 OLE 連結的原始檔。"; + Text[ zu ] = "Imvelaphi yesixhumanisi se-OLE isiguquliwe"; }; String ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX { Text [ en-US ] = "The object could not be found." ; + Text[ af ] = "Die objek kon nie gevind word nie."; + Text[ ar ] = ".تعذر العثور على الكائن"; + Text[ as-IN ] = "বস্তুটো বিচাৰি পাব পৰা নগ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося знайсці аб'ект."; + Text[ bg ] = "Обектът не бе намерен."; + Text[ br ] = "N'haller ket kavout an ergorenn."; + Text[ bs ] = "Predmet nije moguće naći."; + Text[ ca ] = "No s'ha pogut trobar l'objecte."; + Text[ cs ] = "Objekt nelze najít."; + Text[ cy ] = "Methu canfod y gwrthrych"; + Text[ da ] = "Det var ikke muligt at finde objektet."; + Text[ de ] = "Das Objekt konnte nicht gefunden werden"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"; + Text[ el ] = "Το αντικείμενο δεν βρέθηκε."; + Text[ en-GB ] = "The object could not be found."; + Text[ en-ZA ] = "The object could not be found."; + Text[ eo ] = "La objekto ne estis trovebla."; + Text[ es ] = "No se pudo encontrar el objeto"; + Text[ et ] = "Objekti ei leitud."; + Text[ fa ] = "شیء پیدا نمی‌شود."; + Text[ fi ] = "Objektia ei löytynyt."; + Text[ fr ] = "Impossible de trouver l'objet"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir an réad a aimsiú."; + Text[ gl ] = "Non foi posible encontrar o obxecto."; + Text[ gu ] = "ઓબ્જેક્ટ શોધી શકાતું નથી."; + Text[ gu-IN ] = "ઓબ્જેક્ટ શોધી શકાતી નથી."; + Text[ he ] = "העצם לא אותר"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु प्राप्य नहीं है ."; + Text[ hr ] = "Objekt nije pronađen"; + Text[ hu ] = "Az objektum nem található."; + Text[ it ] = "Non è stato possibile trovare l'oggetto"; + Text[ ja ] = "オブジェクトは見つかりませんでした"; + Text[ ka ] = "ობიექტი ვერ მოიძებნა."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​រកឃើញ​វត្ថុ ។"; + Text[ ko ] = "개체를 찾지 못했습니다."; + Text[ ku ] = "Bireser nehate dîtin."; + Text[ lt ] = "Objekto nepavyko rasti."; + Text[ mk ] = "Објектот не беше пронајден."; + Text[ ml-IN ] = "വസ്തു കണ്ടെത്താനായില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "वस्तू सापडू शकत नाही."; + Text[ nb ] = "Fant ikke objektet."; + Text[ ne ] = "वस्तु भेट्न सकिएन"; + Text[ nl ] = "Object niet gevonden."; + Text[ nn ] = "Fann ikkje objektet."; + Text[ nr ] = "Isisetjenziswa azange sifunyanwe."; + Text[ ns ] = "Sedirišwa ga se hwetšwe."; + Text[ or-IN ] = "ଏହି ବସ୍ତୁ ମିଳୁ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Obiektu nie znaleziono."; + Text[ pt ] = "Não foi possível encontrar o objecto."; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível encontrar o objeto."; + Text[ ru ] = "Невозможно найти объект."; + Text[ rw ] = "Igikoresho ntigishoboye kuboneka."; + Text[ sh-YU ] = "Objekat ne može biti nađen."; + Text[ sk ] = "Objekt sa nedá nájsť."; + Text[ sl ] = "Predmeta ni mogoče najti."; + Text[ sr-CS ] = "Објекат не може бити нађен."; + Text[ ss ] = "Ayitfolakali lentfo."; + Text[ st ] = "Sesebediswa se ka se fumanwe."; + Text[ sv ] = "Objektet kunde inte hittas"; + Text[ sw-TZ ] = "Kiumbile hakikuweza kupatikana."; + Text[ ta ] = "பொருள் காணப்படவில்லை."; + Text[ ta-IN ] = "பொருள் காணப்படவில்லை."; + Text[ te-IN ] = "తాత్పర్యము దొరకబడదు."; + Text[ tg ] = "Объект пайдо нашуд."; + Text[ th ] = "ไม่สามารถค้นหาวัตถุ"; + Text[ ti-ER ] = "እዚ ነገር ክርከብ ኣይተኻእለን።"; + Text[ tn ] = "Sediriswa ga se a kgona go bonwa."; + Text[ tr ] = "Nesne bulunamadı"; + Text[ ts ] = "Xitirho lexi a xi kumeki."; + Text[ uk ] = "Об'єкт не знайдено."; + Text[ ur-IN ] = "آبجیكٹ نہيں مل سكتا "; + Text[ ve ] = "Tshiteṅwa a tshi ngo kona u wanala."; + Text[ vi ] = "Không tìm thấy đối tượng."; + Text[ xh ] = "Into ayikwazanga kufunyanwa."; + Text[ zh-CN ] = "无法找到对象"; + Text[ zh-TW ] = "無法找到物件"; + Text[ zu ] = "Ilunga alitholakali."; }; String ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX { Text [ en-US ] = "The process could not be completed within the specified time period." ; + Text[ af ] = "Die proses kon nie voltooi word binne die gespesifiseerde tyd nie."; + Text[ ar ] = "تعذر إتمام العملية في الفترة الزمنية المحددة"; + Text[ as-IN ] = "নিৰ্ধাৰিত সময়সীমাৰ ভিতৰত কাৰ্যটো শেষ কৰিব পৰা নগ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося споўніць працэс у вызначаным часе."; + Text[ bg ] = "Процесът не може да бъде завършен в зададения срок."; + Text[ br ] = "N'haller ket echuiñ ar c'heweriadur-mañ gant an amzer raktermenet."; + Text[ bs ] = "Proces nije moguće završiti u zadatom vremenskom periodu."; + Text[ ca ] = "El procés no s'ha pogut acabar en el temps especificat."; + Text[ cs ] = "Proces není možné dokončit v uvedeném časovém intervalu."; + Text[ cy ] = "Methu cwblhau'r broses o fewn yr amser penodol."; + Text[ da ] = "Det var ikke muligt at udføre processen indenfor det angivne tidsrum"; + Text[ de ] = "Die Operation konnte im vorgegebenen Zeitraum nicht abgeschlossen werden"; + Text[ dz ] = "ལས་སྦྱོར་འདི་དུས་ཚོད་དུས་ཡུན་གསལ་བཀོད་འབད་མི་གི་ནང་འཁོད་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚགས་པས།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να ολοκληρωθεί η λειτουργία στο δεδομένο χρονικό διάστημα"; + Text[ en-GB ] = "The process could not be completed within the specified time period."; + Text[ en-ZA ] = "The process could not be completed within the specified time period."; + Text[ eo ] = "Ne eblis fini la procedon en la specifita tempo."; + Text[ es ] = "El proceso no se pudo terminar en el tiempo especificado"; + Text[ et ] = "Protsessi ei lõpetatud ettenähtud aja jooksul"; + Text[ fa ] = "تکمیل فرآیند در زمان مشخص شده ممکن نیست."; + Text[ fi ] = "Toimintaa ei voitu suorittaa määritetyn ajanjakson aikana."; + Text[ fr ] = "Impossible de terminer ce traitement dans le temps prédéfini"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir an próiseas a chur i gcrích laistigh den tréimhse shonraithe."; + Text[ gl ] = "Non foi posible completar o proceso no período de tempo especificado."; + Text[ gu ] = "પ્રક્રિયા સ્પષ્ટ કરેલ સમયગાળા પ્રમાણે પૂરી થઇ શકી નહી."; + Text[ gu-IN ] = "પ્રક્રિયા સ્પષ્ટ કરેલ સમયગાળા પ્રમાણે પૂરી થઇ શકી નહિ."; + Text[ he ] = "לא ניתן להשלים את התהליך בפרק הזמן שצויין.‏"; + Text[ hi-IN ] = "कार्य को निर्दिष्ट समय के भीतर समाप्त नहीं कर सका."; + Text[ hr ] = "Proces nije mogao biti izvršen u određenom vremenskom periodu."; + Text[ hu ] = "A folyamat nem fejeződött be a meghatározott időn belül."; + Text[ it ] = "Non è stato possibile concludere l'operazione nel tempo dato"; + Text[ ja ] = "操作は指定時間内で完了できませんでした"; + Text[ ka ] = "განსაზღვრულ დროის პერიოდში პროცესი ვერ დასრლდა."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ទាំងស្រុង ក្នុង​កំឡុងពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"; + Text[ ko ] = "작업을 지정된 시간 내에 완료하지 못했습니다."; + Text[ ku ] = "Kar di dema ku hatibû destnîşankirin bi dawî nebû."; + Text[ lt ] = "Proceso nepavyko užbaigti per nurodytą laiko tarpą."; + Text[ mk ] = "Процесот не можеше да се заврши во одредениот временски рок."; + Text[ ml-IN ] = "നിര്ദ്ദിഷ്ട സമയപരിധിക്കുള്ളില് പ്രവൃത്തി പൂര്ണ്ണമാക്കാന് കഴിയില്ല."; + Text[ mr-IN ] = "ठरविलेल्या कालावधीत प्रक्रिया पूर्ण होऊ शकत नाही."; + Text[ nb ] = "Prosessen kunne ikke fullføres innen fastsatt tid."; + Text[ ne ] = "तोकिएको समय अवधि भित्र प्रक्रिया पुर्ण हुन सकेन ।"; + Text[ nl ] = "De opdracht kan niet binnen de opgegeven periode worden uitgevoerd."; + Text[ nn ] = "Prosessen kunne ikkje gjennomførast innan fastsett tid."; + Text[ nr ] = "Ikambiso azange iqedwe ngesikhathi esinqunyiweko."; + Text[ ns ] = "Mosepelo o be o ka se fetšwe ka lebaka la nako yeo e laeditšwego."; + Text[ or-IN ] = "ବିଶେଷ ସମଯ ପିରିଅଡ ମଧ୍ଯରେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିଯା ସମାପ୍ତ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤ "; + Text[ pa-IN ] = "ਕਾਰਜ ਖਾਸ ਸਮੇਂ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"; + Text[ pl ] = "Proces nie mógł zostać ukończony w przewidzianym przedziale czasowym."; + Text[ pt ] = "Não foi possível concluir o processo dentro do tempo estabelecido."; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível completar o processo no período de tempo especificado."; + Text[ ru ] = "Невозможно завершить операцию в уставленный срок."; + Text[ rw ] = "Igikorwa ntigishoboye kurangizwa mu gihe cyateganyijwe."; + Text[ sh-YU ] = "Proces ne može biti zaršen u navedenom vremenskom roku."; + Text[ sk ] = "Proces sa nedá dokončiť v danom časovom termíne."; + Text[ sl ] = "Proces ni bil dokončan v določenem časovnem obdobju."; + Text[ sr-CS ] = "Процес не може бити заршен у наведеном временском року."; + Text[ ss ] = "Lenchubo ayikakwati kuphela ngesikhatsi lebesichaziwe."; + Text[ st ] = "Tsamaiso e ka se fetswe ka nako e laetsweng."; + Text[ sv ] = "Det gick inte att avsluta processen inom given tidsram"; + Text[ sw-TZ ] = "Mchakato haukuweza kukamilika ndani ya kipindi kilichobainishwa."; + Text[ ta ] = "இந்தச் செயலை குறிப்பிட்ட நேரத்திற்குள் முடிக்கவியலாது."; + Text[ ta-IN ] = "இந்தச் செயலை குறிப்பிட்ட நேரத்திற்குள் முடிக்கவியலாது."; + Text[ te-IN ] = "క్రమగతి ప్రత్యేక సమయంలో పూర్తి కాలేదు."; + Text[ tg ] = "Хатмкунии оператсия дар вақти додашуда имкон надорад."; + Text[ th ] = "กระบวนการไม่สามารถเสร็จสมบูรณ์ภายในช่วงเวลาที่กำหนด"; + Text[ ti-ER ] = "እዚ መስርሕ ኣብዚ ዝተዋህበ ግዜ ክውድእ ኣይከኣለን።"; + Text[ tn ] = "Tsamaiso ga e a kgona go fetswa mo e e tlhalositsweng nako."; + Text[ tr ] = "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı"; + Text[ ts ] = "Xiendlo lexi a swi koteki ku xi hetisisa hi nkarhi lowu vekiweke."; + Text[ uk ] = "Процес не може бути завершений за вказаний період часу."; + Text[ ur-IN ] = "مخصوص وقت وقفہ میں عمل مكمل نہيں كیا جاسكتا ۔"; + Text[ ve ] = "Maitele ha ngo kona u fhedziwa nga tshifhinga tsho bulwaho."; + Text[ vi ] = "Quá trình không thể hòan thành trong thời gian đã định."; + Text[ xh ] = "Inkqubo ayikwazanga kugqitywa ngethuba lexesha elixeliweyo."; + Text[ zh-CN ] = "这个操作无法在给定的时间内完成"; + Text[ zh-TW ] = "這個動作無法在設定的時間內完成"; + Text[ zu ] = "Inqubo ayiqedelwanga ngesikhathi esicacisiwe."; }; String ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX { Text [ en-US ] = "OLE could not connect to a network device (server)" ; + Text[ af ] = "OLE kon nie aan 'n netwerktoestel (bediener) koppel nie"; + Text[ ar ] = "فشل OLE في الاتصال بجهاز في شبكة الاتصال (المزوّد)."; + Text[ as-IN ] = "OLE য়ে এটা নেটৱৰ্ক সঁজুলিলৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰিলে (ছাৰ্ভাৰ)"; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося далучыцца з OLE да сеткавага прыстасавання (сервера)"; + Text[ bg ] = "OLE не може да се свърже с мрежово устройство (сървър)"; + Text[ br ] = "OLE n'en deus ket gallet kennaskañ ouzh un drobarzhell rouedad (dafariad)"; + Text[ bs ] = "OLE se nije mogao povezati sa mrežnim uređajem (serverom)"; + Text[ ca ] = "OLE no s'ha pogut connectar a cap dispositiu de xarxa (servidor)"; + Text[ cs ] = "OLE není možné připojit k síťovému zařízení (serveru) "; + Text[ cy ] = "OLE'n methu cysylltu â dyfais rhwydwaith (gweinydd)"; + Text[ da ] = "OLE kunne ikke oprette en forbindelse til en netværksenhed (serveren)."; + Text[ de ] = "OLE konnte sich nicht mit einem Gerät im Netzwerk (Server) verbinden"; + Text[ dz ] = "ཨོ་ཨེལ་ཨི་འདི་ཡོངས་འབྲེལ་ཐབས་འཕྲུལ་(སར་བར།)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་འབད།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να συνδεθεί το OLE με μια συσκευή στο δίκτυο (διακομιστής)."; + Text[ en-GB ] = "OLE could not connect to a network device (server)"; + Text[ en-ZA ] = "OLE could not connect to a network device (server)"; + Text[ eo ] = "OLE ne povis konekti al reta aparato (servilo)"; + Text[ es ] = "OLE no se pudo conectar a una periferia de la red (Servidor)"; + Text[ et ] = "OLE ei suutnud ühenduda võrguseadmega (server)"; + Text[ fa ] = "‏OLE نمی‌تواند به دستگاه شبکه (کارگزار) متصل شود"; + Text[ fi ] = "OLE ei voinut muodostaa yhteyttä verkkolaitteeseen (palvelimeen)"; + Text[ fr ] = "OLE n'a pas pu se connecter à un périphérique réseau (serveur)"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir le OLE nasc a dhéanamh le gléas líonra (freastalaí)"; + Text[ gl ] = "Non foi posible conectar o OLE a un dispositivo de rede (servidor)"; + Text[ gu ] = "OLE નેટવર્ક ઉપકરણ (સર્વર) સાથે સંપર્ક સાધી શકતુ નથી"; + Text[ gu-IN ] = "OLE નેટવર્ક ઉપકરણ (સર્વર) સાથે સંપર્ક સાધી શકતુ નથી"; + Text[ he ] = "‏‪OLE‬‏ לא הצליח להתחבר להתקן רשת (שרת)‏"; + Text[ hi-IN ] = "संजाल युक्ति को OLE संबंधित नहीं कर सका (सर्वर)"; + Text[ hr ] = "OLE se ne može spojiti na mrežni uređaj (server)"; + Text[ hu ] = "Az OLE nem tud csatlakozni egy hálózati eszközhöz (kiszolgálóhoz)."; + Text[ it ] = "OLE non ha potuto collegarsi con un'apparecchiatura nella rete (server)"; + Text[ ja ] = "OLEはネットワーク(サーバー)のディバイスで接続できません"; + Text[ ka ] = "OLE ვერ დაუკავშირდა ქსელის მოწყობილობას (სერვერი)"; + Text[ km ] = "មិន​អាច​ភ្ជាប់ OLE ទៅ​ឧបករណ៍​បណ្តាញ (ម៉ាស៊ីន​បម្រើ)"; + Text[ ko ] = "OLE를 네트워크 장치(서버)와 연결할 수 없습니다."; + Text[ ku ] = "OLE, xwe negihand cîhaza (pêşkêşkera) di torê de heye"; + Text[ lt ] = "OLE negali prisijungti prie tinklo įrenginio (serverio)"; + Text[ mk ] = "OLE не може да се поврзе на мрежен уред (сервер)"; + Text[ ml-IN ] = "OLE"; + Text[ mr-IN ] = "OLE"; + Text[ nb ] = "OLE klarte ikke koble seg opp mot en nettverksenhet (tjener)"; + Text[ ne ] = "OLE ले एउटा सञ्जाल यन्त्र (सर्भर) सँग जडान गर्न सकेन"; + Text[ nl ] = "OLE kan geen verbinding maken met een netwerkapparaat (server)."; + Text[ nn ] = "OLE klarte ikkje kopla seg opp mot ei nettverkseining (tjener)"; + Text[ nr ] = "I-OLE azange ikghone ukuhlanganiseka nesisetjenziswa sethungelelwano (isithwalithungelelwano)"; + Text[ ns ] = "OLE e ka se kgokagane le thušo ya network (moabi)"; + Text[ or-IN ] = "ନେଟଉଆର୍କ ୟନ୍ତ୍ର (ସରବର୍)କୁ OLE ସଂୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "OLE ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ (ਸਰਵਰ)"; + Text[ pl ] = "Obiekt OLE nie mógł połączyć się z urządzeniem sieciowym (serwerem)."; + Text[ pt ] = "Não foi possível a OLE estabelecer ligação a um dispositivo de rede (servidor)"; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível conectar o OLE a um dispositivo de rede (servidor)"; + Text[ ru ] = "OLE не может подключиться к сетевому устройству (серверу)"; + Text[ rw ] = "OLE ntishoboye kwihuza na seriveri "; + Text[ sh-YU ] = "OLE nemože da se poveže na mrežni uređaj (server)"; + Text[ sk ] = "OLE sa nemohlo pripojiť k sieťovému zariadeniu (serveru)"; + Text[ sl ] = "Ni mogoče vzpostaviti povezave OLE z omrežno napravo (strežnikom)"; + Text[ sr-CS ] = "OLE неможе да се повеже на мрежни уређај (сервер)"; + Text[ ss ] = "OLE akakhoni kuhlangana nedevayisi yenethiwekhi (silondvoloti)"; + Text[ st ] = "OLE e ka se hokahanywe le sesebediswa sa neteweke (seabi)"; + Text[ sv ] = "OLE kunde inte koppla sig till en enhet i nätverket (server)"; + Text[ sw-TZ ] = "OLE haikuweza kujiunga kwenye kifaa cha mtandao (seva)"; + Text[ ta ] = "OLE வலையகத்துடன் (சேவையகம்) இணைக்கவியலாது"; + Text[ ta-IN ] = "OLE வலையகத்துடன் (சேவையகம்) இணைக்கவியலாது"; + Text[ te-IN ] = "ఓ ఎల్ ఈ అల్లిక యుక్తి బంధించ బడలేదు (సేవిక)"; + Text[ tg ] = "OLE наметавонад ба таҷҳизоти шабакавӣ (сервер) пайваст шавад"; + Text[ th ] = "OLE ไม่สามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เครือข่าย (เซิร์ฟเวอร์)"; + Text[ ti-ER ] = "OLE ናብ መርበብ (ሰርቨር) ርክብ ክገብር ኣይከኣለን"; + Text[ tn ] = "OLE ga e a kgona go golaganya network letshwo (sefepi)"; + Text[ tr ] = "OLE, ağdaki bir cihaza (sunucu) ulaşamadı"; + Text[ ts ] = "OLE a yi swi koteki ku nghena eka xitirhisiwa (xihlayisela-rungula) xa netiweke"; + Text[ uk ] = "OLE не може підключитися до мережевого вузла (сервера)"; + Text[ ur-IN ] = "OLEنیٹ ورك ڈیوائس كو كنیكٹ نہين كیا جاسكتا ۔ (سرور)"; + Text[ ve ] = "OLE a yo ngo kona u ṱumanana tshishumiswa tsha netiweke (seva)"; + Text[ vi ] = "OLE không thể kết nối vào thiết bị mạng (máy phục vụ)"; + Text[ xh ] = "I-OLE ayikwazi kudityaniswa kwisixhobo somsebenzi wothungelwano (iseva)"; + Text[ zh-CN ] = "OLE 无法和网络设备(服务器)连接"; + Text[ zh-TW ] = "OLE 無法和網路設備(伺服器)連線"; + Text[ zu ] = "I-OLE ayikwazanga ukuxhuma kwithuluzi loxhumano olusakazekile (umlekeleli)"; }; String ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX { Text [ en-US ] = "The object found does not support the interface required for the desired operation" ; + Text[ af ] = "Die objek wat gevind is, ondersteun nie die koppelvlak wat vir die verlangde werking benodig word nie"; + Text[ ar ] = ".الكائن الذي عثر عليه لا يدعم العمليات المراد تنفيذها"; + Text[ as-IN ] = "বিচাৰি পোৱা বস্তুটোৱে প্ৰত্যাশিত অপাৰেশ্বনটোৰ কাৰণে প্ৰয়োজন হোৱা ইন্টাৰফেছটো সমৰ্থন নকৰে"; + Text[ be-BY ] = "Знойдзены аб'ект не падтрымлівае інтэрфейсу, які патрабуецца дзеля гэтай аперацыі"; + Text[ bg ] = "Намереният обект не поддържа интерфейса, нужен за желаната операция"; + Text[ br ] = "An ergorenn kavet ne skor ket an arc'hwelioù ret evit ar gwezhiadur-mañ"; + Text[ bs ] = "Nađeni predmet ne podržava interfejs potreban za željenu operaciju"; + Text[ ca ] = "L'objecte trobat no admet la interfície requerida per a l'operació desitjada"; + Text[ cs ] = "Nalezený objekt nepodporuje rozhraní potřebné pro zvolenou operaci"; + Text[ cy ] = "Nid yw'r gwrthrych gafwyd yn cynnal y rhyngwyneb angenrheidiol ar gyfer y weithred hon"; + Text[ da ] = "Det fundne objekt understøtter ikke den grænseflade, der er krævet for den ønskede operation"; + Text[ de ] = "Das gefundene Objekt unterstützt nicht die gewünschten Funktionen"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་ཐོབ་མི་དེ་གིས་ངོས་འདྲ་བ་རེ་འདུན་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"; + Text[ el ] = "Το αντικείμενο που βρέθηκε δεν υποστηρίζει τη διασύνδεση που επιθυμείτε"; + Text[ en-GB ] = "The object found does not support the interface required for the desired operation"; + Text[ en-ZA ] = "The object found does not support the interface required for the desired operation"; + Text[ eo ] = "La trovita objekto ne subtenas la interfacon bezonata por la dezirata operacio"; + Text[ es ] = "El objeto encontrado no soporta las funciones deseadas"; + Text[ et ] = "Leitud objekt ei toeta soovitud tegevuse jaoks vajalikku liidest"; + Text[ fa ] = "شیء پیدا شده از واسط لازم برای عملیات درخواست شده پشتیبانی نمی‌کند"; + Text[ fi ] = "Löytynyt objekti ei tue haluttuun toimintoon tarvittavaa rajapintaa"; + Text[ fr ] = "L'objet trouvé ne supporte pas les fonctions nécessaires pour cette opération"; + Text[ ga ] = "Ní thacaíonn an réad aimsithe leis an gcomhéadan atá de dhíth chun an oibríocht inmhianaithe a dhéanamh"; + Text[ gl ] = "O obxecto encontrado non soporta a interface necesaria para realizar esta operación"; + Text[ gu ] = "મળેલ ઓબ્જેક્ટ ઇચ્છીત પ્રક્રિયા માટે જરુરી ઇન્ટરફેસને આધાર આપતી નથી"; + Text[ gu-IN ] = "મળેલ ઓબ્જેક્ટ ઇચ્છીત પ્રક્રિયા માટે જરુરી ઇન્ટરફેસને આધાર આપતી નથી"; + Text[ he ] = "העצם שנמצא אינו תומך בממשק הנדרש לפעולה המבוקשת"; + Text[ hi-IN ] = "आवश्यक कार्य चलाने के लिए प्राप्त वस्तु अंतरफलक समर्थित नहीं कर सकता है"; + Text[ hr ] = "Pronađeni objekt ne podržava sučelje potrebno za traženu operaciju"; + Text[ hu ] = "A megtalált objektum nem támogatja a kívánt művelethez szükséges interfészt."; + Text[ it ] = "L'oggetto trovato non supporta le funzioni desiderate"; + Text[ ja ] = "見つかったオブジェクトは要求する機能を支援しません"; + Text[ ka ] = "ნაპოვნ ობიექტს არ გააჩნია სასურველი ოპერაციისათვის საჭჲრო ინტერფეისის მხარდაჭერა"; + Text[ km ] = "វត្ថុ​ដែល​រកឃើញ មិន​គាំទ្រ​ចំណុច​ប្រទាក់​ដែល​ទាមទារ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​ចង់​បាន"; + Text[ ko ] = "찾은 개체는 원하는 작업을 실행하는데 필요한 인터페이스를 지원하지 않습니다."; + Text[ ku ] = "Biresera ku hate dîtin erka ku jê te xwestin destek nake"; + Text[ lt ] = "Rastas objektas nesuderinamas su norimai operacijai reikalinga sąsaja"; + Text[ mk ] = "Пронајдениот објект не го поддржува потребниот интерфејс за бараната операција"; + Text[ ml-IN ] = "നിര്ദ്ദിഷ്ട ഓപ്പറേഷന‍് ആവശ്യമായ ഇന്റര്ഫേസിന‍് വസ്തുവിന്റെ പിന്താങ്ങ് കണ്ടുപിടി്കകാനായില്ല."; + Text[ mr-IN ] = "सापडलेल्या वस्तूला"; + Text[ nb ] = "Objektet som ble funnet støtter ikke det grensesnittet som kreves av den ønskede operasjonen"; + Text[ ne ] = "भेटिएको वस्तुले इच्छित सञ्चालनका लागि आवश्यक इन्टरफेस को समर्थन गर्दैन"; + Text[ nl ] = "Het gevonden object ondersteunt de vereiste interface voor de gewenste bewerking niet."; + Text[ nn ] = "Objektet som blei funne støttar ikkje det grensesnittet som krevst av den ønskte operasjonen"; + Text[ nr ] = "Isisetjenziswa esifunyenweko asisekeli isihlanganisi esifuneka malungana nomsebenzi odingekako"; + Text[ ns ] = "Sedirišwa seo se hweditšwego ga se thekge sekgoba seo se nyakegago bakeng sa modiro o kganyogwago"; + Text[ or-IN ] = "ଆବଶ୍ଯକୀଯ କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ଦରକାରହେଉଥିବା ଇଣ୍ଟରଫେସକୁ ମିଳିଥିବା ବସ୍ତୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਲੋੜੀਂਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੇ ਗਏ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇਕਾਈ ਖੋਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"; + Text[ pl ] = "Znaleziony obiekt nie obsługuje interfejsu wymaganego dla żądanej operacji."; + Text[ pt ] = "O objecto encontrado não suporta a interface necessária à operação pretendida."; + Text[ pt-BR ] = "O objeto encontrado não oferece suporte à interface necessária para a operação desejada"; + Text[ ru ] = "Найденный объект не поддерживает интерфейс для запрашиваемой функции"; + Text[ rw ] = "Igikoresho cyabonetse ntikijyanye n'imigaragarire ikenewemu gikorwa cyifuzwa"; + Text[ sh-YU ] = "Pronađeni objekat ne podržava potrebnu spregu za odabranu operaciju"; + Text[ sk ] = "Nájdený objekt nepodporuje rozhranie potrebné na požadovanú operáciu"; + Text[ sl ] = "Najdeni predmet ne podpira vmesnika, ki je potreben za željeno operacijo"; + Text[ sr-CS ] = "Пронађени објекат не подржава потребну спрегу за одабрану операцију"; + Text[ ss ] = "Lentfo letfolakele ayibusekeli buswekhatsi lobudzingekako balokusebenta lokufunakalako"; + Text[ st ] = "Sesebediswa se fumanweng ha se tshehetse inthafeise e batlehang bakeng sa mosebetsi o batlwang"; + Text[ sv ] = "Det hittade objektet understödjer inte de önskade funktionerna"; + Text[ sw-TZ ] = "Kiumbile kilichopatikana hakina mwega kwa kusano linalohitajika kwa ajili ya operesheni inayotakiwa"; + Text[ ta ] = "குறிப்பிட்ட செயலை நிறைவேற்ற இந்த இடைமுகத்திற்கு ஒத்துழைக்காது"; + Text[ ta-IN ] = "குறிப்பிட்ட செயலை நிறைவேற்ற இந்த இடைமுகத்திற்கு ஒத்துழைக்காது"; + Text[ te-IN ] = "తాత్పర్యం తనకు ఇష్టమైన కార్యంను కనిపెట్టలేదు"; + Text[ tg ] = "Объекти ёфтшуда интерфейси барои функтсияи дархостшударо доро нест"; + Text[ th ] = "The object found does not support the interface required for the desired operation"; + Text[ ti-ER ] = "ተረኺቡ ዘሎ ነገር ነቲ ኣድላዩ ዝኾነ ናይ ስራሕ ቦታት ነዚ ተደልዩ ዘሎ መስርሕ ኣይድግፎን ኢዩ።"; + Text[ tn ] = "Sediriswa se se bonweng ga se tshegetse bogare jo bo batlegang jwa e e ratwang tsamaiso"; + Text[ tr ] = "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor"; + Text[ ts ] = "Xitirho lexi kumiweke a xi wu seketeri nyiketano lowu lavekaka eka xiendlo lexi"; + Text[ uk ] = "Знайдений об'єкт не подтримує інтерфейс, необхідний для бажаної дії"; + Text[ ur-IN ] = "ڈیزائرڈ آپریشن كے لئے ملا آبجیكٹ ضروری انٹرفیس كو سپورٹ نہیں كرتا ۔"; + Text[ ve ] = "Tshiteṅwa tsho wanalaho a tshi tikedzi mukano une wa khou ṱoḓea kha nyito ine ya khou ṱoḓiwa"; + Text[ vi ] = "Đối tượng tìm được không hỗ trợ giao diện cần thiết cho thao tác mong muốn"; + Text[ xh ] = "Into efunyenweyo ayikwazi kuwuxhasa umda wentsebenziswano ofuneka kumsebenzi onqwenelwayo"; + Text[ zh-CN ] = "找到的对象不支持所需要的功能"; + Text[ zh-TW ] = "找到的物件不支援所需要的功能"; + Text[ zu ] = "Ilunga elitholakele alixhasi umxhumanisi odingekayo emsebenzini othandwayo"; }; String ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX { Text [ en-US ] = "Interface not supported" ; + Text[ af ] = "Koppelvlak nie ondersteun nie"; + Text[ ar ] = "لا يتم دعم الواجهة"; + Text[ as-IN ] = "ইন্টাৰফেছে সমর্থন নকৰিলে"; + Text[ be-BY ] = "Не падтрымліваецца інтэрфейс"; + Text[ bg ] = "Интерфейсът не се поддържа"; + Text[ br ] = "Ketal diskor"; + Text[ bs ] = "Interfejs nije podržan"; + Text[ ca ] = "No s'admet la interfície"; + Text[ cs ] = "Rozhraní nepodporováno"; + Text[ cy ] = "Dim yn cynnal y rhyngwyneb"; + Text[ da ] = "Grænsefladen understøttes ikke"; + Text[ de ] = "Die Schnittstelle wird nicht unterstützt"; + Text[ dz ] = "ངོས་འདྲ་བ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"; + Text[ el ] = "Η διασύνδεση δεν υποστηρίζεται"; + Text[ en-GB ] = "Interface not supported"; + Text[ en-ZA ] = "Interface not supported"; + Text[ eo ] = "Interfaco ne subtenata"; + Text[ es ] = "La interfaz no está soportada"; + Text[ et ] = "Liides pole toetatud"; + Text[ fa ] = "واسط پشتیبانی نمی‌شود"; + Text[ fi ] = "Rajapintaa ei tueta"; + Text[ fr ] = "Interface non supportée"; + Text[ ga ] = "Comhéadan gan tacaíocht"; + Text[ gl ] = "Non hai soporte para a interface"; + Text[ gu ] = "ઇન્ટરફેસ આધાર આપતો નથી"; + Text[ gu-IN ] = "ઇન્ટરફેસ આધાર આપતો નથી"; + Text[ he ] = "ממשק לא נתמך"; + Text[ hi-IN ] = "अंतरफलक असमर्थित"; + Text[ hr ] = "Sučelje nije podržano"; + Text[ hu ] = "Az interfész nem támogatott."; + Text[ it ] = "L'interfaccia non viene supportata"; + Text[ ja ] = "インターフェイスは支援されません"; + Text[ ka ] = "ინტერფეისი არ არის მხარდაჭერილი"; + Text[ km ] = "មិន​គាំទ្រ​ចំណុច​ប្រទាក់"; + Text[ ko ] = "인터페이스가 지원되지 않음"; + Text[ ku ] = "Yekeya navberê nayê destekirin."; + Text[ lt ] = "Sąsaja nesuderinama"; + Text[ mk ] = "Интерфејсот не е поддржан"; + Text[ ml-IN ] = "പിന്ബലമില്ലാത്ത പ്രതലം"; + Text[ mr-IN ] = "इन्टरफेस असमर्थित"; + Text[ nb ] = "Grensesnittet er ikke støttet"; + Text[ ne ] = "असमर्थित इन्टरफेस"; + Text[ nl ] = "Interface wordt niet ondersteund."; + Text[ nn ] = "Grensesnittet er ikkje støtta"; + Text[ nr ] = "Isihlanganisi asikasekeleki"; + Text[ ns ] = "Sekgoba ga se thekgwe"; + Text[ or-IN ] = "ଇଣ୍ଟରଫେସ ସମର୍ଥନ ହେଉ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"; + Text[ pl ] = "Interfejs nie jest obsługiwany."; + Text[ pt ] = "Interface não suportada"; + Text[ pt-BR ] = "Não há suporte para a interface"; + Text[ ru ] = "Интерфейс не поддерживается"; + Text[ rw ] = "Imigaragarire ntiyemewe"; + Text[ sh-YU ] = "Sprega nije podržana"; + Text[ sk ] = "Rozhranie nepodporované"; + Text[ sl ] = "Vmesnik ni podprt"; + Text[ sr-CS ] = "Спрега није подржана"; + Text[ ss ] = "Abukasekelwa buswekhatsi"; + Text[ st ] = "Inthafeisi ha e tshehetswe"; + Text[ sv ] = "Gränssnittet understöds inte"; + Text[ sw-TZ ] = "Kusano halina mwega"; + Text[ ta ] = "இடை இணைப்பு இல்லை"; + Text[ ta-IN ] = "இடை இணைப்பு இல்லை"; + Text[ te-IN ] = "ఇంటర్ ఫేస్ సహకరించలేదు"; + Text[ tg ] = "Интерфейс дастгирӣ намешавад"; + Text[ th ] = "อินเทอร์เฟซไม่สนับสนุน"; + Text[ ti-ER ] = "ናይ ስራህ ቦታ ኣብዚ ኣይድገፍን ኢዩ"; + Text[ tn ] = "Bogare ga bo a tshegediwa"; + Text[ tr ] = "Arabirim desteklenmiyor"; + Text[ ts ] = "Nyiketano a wu seketeriwi"; + Text[ uk ] = "Інтерфейс не підтримується"; + Text[ ur-IN ] = "انٹر فیس سپورٹ نہيں كرتا ہے"; + Text[ ve ] = "Mukano a u tikedzwi"; + Text[ vi ] = "Giao diện không được hỗ trợ"; + Text[ xh ] = "Umda wentsebenziswano awuxhaswanga"; + Text[ zh-CN ] = "不支持这个接口"; + Text[ zh-TW ] = "不支援這個接口界面"; + Text[ zu ] = "Umxhumanisi awuxhasiwe"; }; String ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX { Text [ en-US ] = "Insufficient memory" ; + Text[ af ] = "Onvoldoende geheue"; + Text[ ar ] = "الذاكرة غير كافية"; + Text[ as-IN ] = "পর্যাপ্ত স্মৃতি নাই"; + Text[ be-BY ] = "Недастатковы аб'ём памяці"; + Text[ bg ] = "Недостатъчно памет"; + Text[ br ] = "Memor re skort"; + Text[ bs ] = "Nema dovoljno memorije"; + Text[ ca ] = "No hi ha prou memòria"; + Text[ cs ] = "Nedostatek paměti"; + Text[ cy ] = "Dim digon o gof"; + Text[ da ] = "Ikke tilstrækkelig hukommelse"; + Text[ de ] = "Zu wenig Speicher"; + Text[ dz ] = "དྲན་ཚད་མ་ལངམ།"; + Text[ el ] = "Η μνήμη δεν επαρκεί"; + Text[ en-GB ] = "Insufficient memory"; + Text[ en-ZA ] = "Insufficient memory"; + Text[ eo ] = "Nesuficxa memoro"; + Text[ es ] = "Memoria insuficiente"; + Text[ et ] = "Liiga vähe mälu"; + Text[ fa ] = "حافظه کافی نیست"; + Text[ fi ] = "Muisti ei riitä"; + Text[ fr ] = "Mémoire insuffisante"; + Text[ ga ] = "Cuimhne easnamhach"; + Text[ gl ] = "Memoria insuficiente"; + Text[ gu ] = "અપૂરતી મૅમરી"; + Text[ gu-IN ] = "અપૂરતી મૅમરી"; + Text[ he ] = "חסר זכרון"; + Text[ hi-IN ] = "अपर्याप्त स्मृति"; + Text[ hr ] = "Nema dovoljno memorije"; + Text[ hu ] = "Kevés a memória"; + Text[ it ] = "Memoria insufficiente"; + Text[ ja ] = "メモリ不足"; + Text[ ka ] = "არასაკამრისი მეხსიერება"; + Text[ km ] = "សតិ​​មិន​​គ្រប់គ្រាន់"; + Text[ ko ] = "메모리 부족"; + Text[ ku ] = "Xêv têrê nake"; + Text[ lt ] = "Nepakanka atminties"; + Text[ mk ] = "Недоволно меморија"; + Text[ ml-IN ] = "അപര്യാപ്തമായ മെമ്മറി"; + Text[ mr-IN ] = "अपुरी स्मरणशक्ती"; + Text[ nb ] = "Ikke nok minne"; + Text[ ne ] = "अपर्याप्त स्मृति"; + Text[ nl ] = "Onvoldoende geheugen"; + Text[ nn ] = "Ikkje nok minne"; + Text[ nr ] = "Imemori yikaneli"; + Text[ ns ] = "Kgopolo e sa lekanago"; + Text[ or-IN ] = "ସ୍ବଳ୍ପ ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି"; + Text[ pa-IN ] = "ਲੋੜੀਂਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"; + Text[ pl ] = "Za mało pamięci"; + Text[ pt ] = "Memória insuficiente"; + Text[ pt-BR ] = "Memória insuficiente"; + Text[ ru ] = "Недостаточно памяти"; + Text[ rw ] = "Ububikoremezo ntibuhagije"; + Text[ sh-YU ] = "Nedovoljno memorije"; + Text[ sk ] = "Nedostatok pamäti"; + Text[ sl ] = "Na voljo ni dovolj pomnilnika"; + Text[ sr-CS ] = "Недовољно меморије"; + Text[ ss ] = "Ayikeneli imemori"; + Text[ st ] = "Kgopolo e sa lekanang"; + Text[ sv ] = "För lite minne"; + Text[ sw-TZ ] = "Insufficient memory"; + Text[ ta ] = "பற்றாக்குறை நினைவகம்"; + Text[ ta-IN ] = "பற்றாக்குறை நினைவகம்"; + Text[ te-IN ] = " తగినంత జ్ఞాపకశక్తి లేదు"; + Text[ tg ] = "Хотира нокифоя мебошад"; + Text[ th ] = "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"; + Text[ ti-ER ] = "ዘይእኹል ሓንጎል"; + Text[ tn ] = "Osadreng segopotso"; + Text[ tr ] = "Bellek yeterli değil"; + Text[ ts ] = "Matimba yo hlayisa rungula a ma ringananga"; + Text[ uk ] = "Недостатньо пам'яті"; + Text[ ur-IN ] = "ناکافی میمری"; + Text[ ve ] = "Muhumbulo a u ngo eḓana"; + Text[ vi ] = "Không đủ bộ nhớ"; + Text[ xh ] = "Uvimba wolwazi awanelanga"; + Text[ zh-CN ] = "内存不足"; + Text[ zh-TW ] = "記憶體不足"; + Text[ zu ] = "Inkumbulo ayanele"; }; String ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX { Text [ en-US ] = "The connection name could not be processed." ; + Text[ af ] = "Die verbinding-naam kon nie verwerk word nie."; + Text[ ar ] = "تعذرت معالجة اسم الاتصال"; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামটো চলাব পৰা নগ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося апрацаваць назву далучэння."; + Text[ bg ] = "Името на връзката не може да се обработи."; + Text[ br ] = "N'haller ket keweriañ an anv kennask."; + Text[ bs ] = "Ime veze ne može biti obrađeno."; + Text[ ca ] = "No s'ha pogut processar el nom de la connexió."; + Text[ cs ] = "Spojení není možné upravit."; + Text[ cy ] = "Methu prosesu'r enw cyswllt"; + Text[ da ] = "Det var ikke muligt at behandle forbindelsesnavnet"; + Text[ de ] = "Der Verbindungsname konnte nicht verarbeitet werden"; + Text[ dz ] = "མིང་གི་མཐུད་ལམ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་མ་ཚུགས་པས།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει επεξεργασία του ονόματος σύνδεσης"; + Text[ en-GB ] = "The connection name could not be processed."; + Text[ en-ZA ] = "The connection name could not be processed."; + Text[ eo ] = "Ne eblis procedi la konektan nomon."; + Text[ es ] = "El nombre del enlace no se pudo editar"; + Text[ et ] = "Ühenduse nime töötlemine ei õnnestunud."; + Text[ fa ] = "پردازش نام اتصال ممکن نیست."; + Text[ fi ] = "Yhteyden nimeä ei voitu käsitellä."; + Text[ fr ] = "Impossible de traiter le nom de connexion"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir ainm an naisc a phróiseáil."; + Text[ gl ] = "Non foi posible procesar o nome da conexión."; + Text[ gu ] = "સંપર્કનામ પર પ્રક્રિયા થઇ શકી નહી."; + Text[ gu-IN ] = "સંપર્કનામ પર પ્રક્રિયા થઇ શકી નહિ."; + Text[ he ] = "לא ניתן לעבד את שם ההתחברות.‏"; + Text[ hi-IN ] = "संबंधन नाम की प्रक्रिया नहीं की जा सकी."; + Text[ hr ] = "Ime veze nije se moglo obraditi."; + Text[ hu ] = "A kapcsolat nevét nem lehetett feldolgozni."; + Text[ it ] = "Non è stato possibile elaborare il nome del collegamento"; + Text[ ja ] = "接続名は処理できませんでした"; + Text[ ka ] = "კავშირის სახელი ვერ გაგრძელდა."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​ដំណើរការ​ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់ ។"; + Text[ ko ] = "연결 이름을 처리하지 못했습니다."; + Text[ ku ] = "Navê girêdanê neşixulî."; + Text[ lt ] = "Nepavyko apdoroti ryšio vardo."; + Text[ mk ] = "Името на поврзувањето не можеше да се обработи."; + Text[ ml-IN ] = "കണക്ഷന് നാമം പ്രോസ്സസ് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नावाची प्रक्रिया करता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Klarte ikke behandle navnet på forbindelsen."; + Text[ ne ] = "जडान नाम प्रशोधित गर्न सकिएन ।"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnaam kan niet worden verwerkt."; + Text[ nn ] = "Klarte ikkje handsama namnet på sambandet."; + Text[ nr ] = "Ibizo elihlanganisako azange lisetjenzwe."; + Text[ ns ] = "Leina la kgokagano le ka se sepetšwe."; + Text[ or-IN ] = "ସଂୟୋଗ ନାମ ପ୍ରକ୍ରିଯା କରାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nie udało się przetworzyć nazwy połączenia."; + Text[ pt ] = "Não foi possível processar o nome de ligação."; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível processar o nome da conexão."; + Text[ ru ] = "Невозможно обработать имя связи"; + Text[ rw ] = "Izina ry'ukwihuza ntirishobora gukoreshwa"; + Text[ sh-YU ] = "Ime veze nije moglo biti odrađeno."; + Text[ sk ] = "Názov spojenia sa nedá upraviť."; + Text[ sl ] = "Imena povezave ni mogoče obdelati."; + Text[ sr-CS ] = "Име везе није могло бити одрађено."; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi alikakhoni kuchutjwa."; + Text[ st ] = "Lebitso la kgokahano e ka se tsamaiswe."; + Text[ sv ] = "Det gick inte att bearbeta förbindelsenamnet"; + Text[ sw-TZ ] = "Jina la unganisho halikuweza kuchakatika."; + Text[ ta ] = "இணைப்பின் பெயரை மாற்றவியலாது."; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்பின் பெயரை மாற்றவியலாது."; + Text[ te-IN ] = "బంధనామము క్రమగతించబడదు."; + Text[ tg ] = "Номи пайвастшавӣ таҳлил карда нашуд"; + Text[ th ] = "ชื่อการเชื่อมต่อไม่สามารถดำเนินการได้"; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ ክምስራሕ ኣይተኻእለን"; + Text[ tn ] = "Kgolagano leina ga le a kgona go tsamaiswa."; + Text[ tr ] = "Bağlantı adı işlenemedi"; + Text[ ts ] = "Vito ro hlanganisa a swi kotekanga ku ri hetisisa."; + Text[ uk ] = "Ім'я підключення не може бути оброблено."; + Text[ ur-IN ] = "كنیكشن نام عمل میں نہیں لیا جاسكتا ۔"; + Text[ ve ] = "Dzina ḽa ṱhumanyo a ḽi ngo kona u bveledzwa."; + Text[ vi ] = "Không thể xử lý tên kết nối."; + Text[ xh ] = "Igama lokudibanisa alikwazanga kuqhutyelwa phambili."; + Text[ zh-CN ] = "无法处理连接名称"; + Text[ zh-TW ] = "無法處理連結名稱"; + Text[ zu ] = "Igama loxhumano aluqhutshekiswanga."; }; String ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX { Text [ en-US ] = "The connection name could not be reduced further" ; + Text[ af ] = "Die verbinding-naam kon nie verder verkort word nie"; + Text[ ar ] = ".تعذر اختزال اسم التوصيل أكثر من ذلك"; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামটো আগলৈ হ্ৰাস কৰিব নোৱাৰি."; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося далей скараціць назву далучэння"; + Text[ bg ] = "Името на връзката не може да бъде редуцирано повече"; + Text[ br ] = "N'haller ket bihanaat muioc'h an anv kennask."; + Text[ bs ] = "Ime veze ne može više biti skraćeno"; + Text[ ca ] = "No s'ha pogut reduir més el nom de la connexió"; + Text[ cs ] = "Spojení není možné dále redukovat"; + Text[ cy ] = "Methu lleihau'r enw cyswllt ymhellach"; + Text[ da ] = "Det var ikke muligt at reducere forbindelsesnavnet yderligere"; + Text[ de ] = "Der Verbindungsname konnte nicht weiter reduziert werden"; + Text[ dz ] = "མིང་གི་རྒྱུད་ལམ་འདི་དེ་ལས་ལྷག་འདི་མར་ཕབ་འབད་མི་བཏུབ་པས།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει επιπλέον μείωση του ονόματος σύνδεσης"; + Text[ en-GB ] = "The connection name could not be reduced further"; + Text[ en-ZA ] = "The connection name could not be reduced further"; + Text[ eo ] = "Ne eblis plu redukti la konektan nomon"; + Text[ es ] = "El nombre del enlace no se pudo seguir reduciendo"; + Text[ et ] = "Ühenduse nime pole võimalik rohkem vähendada"; + Text[ fa ] = "کوتاه‌تر کردن نام اتصال ممکن نیست"; + Text[ fi ] = "Yhteyden nimeä ei voitu pienentää enempää"; + Text[ fr ] = "Impossible de réduire d'avantage le nom de connexion !"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir ainm an naisc a mhiondealú a thuilleadh"; + Text[ gl ] = "Non foi posible reducir aínda máis o nome da conexión"; + Text[ gu ] = "સંપર્કનામ હજુ વધારે ઘટાડી શકાયુ નહી"; + Text[ gu-IN ] = "સંપર્કનામ હજુ વધારે ઘટાડી શકાયુ નહિ"; + Text[ he ] = "לא ניתן עוד לצמצם את שם ההתחברות"; + Text[ hi-IN ] = "संबंधन नाम को ओर भी कम नहीं कर सकते है ."; + Text[ hr ] = "Ime veze ne može se dalje skratiti"; + Text[ hu ] = "A kapcsolat neve tovább nem rövidíthető."; + Text[ it ] = "Non è stato possibile ridurre il nome del collegamento"; + Text[ ja ] = "接続名はこれ以上分解できません"; + Text[ ka ] = "კავშირის სახელი ვერ შემცირდა"; + Text[ km ] = "មិន​អាច​បន្ថយ​ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់​តទៅទៀត​បាន​ទេ"; + Text[ ko ] = "연결 이름을 더 이상 줄이지 못했습니다."; + Text[ ku ] = "Navê girêdana zêde nehate kurtkirin"; + Text[ lt ] = "Nepavyko sutrumpinti ryšio vardo"; + Text[ mk ] = "Името на поврзувањето не можеше понатаму да се скратува"; + Text[ ml-IN ] = "കണക്ഷന് നാമം ഇതില് കൂടുതല് ചുരുക്കാന് കഴിയില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नाव यापुढे कमी करता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Klarte ikke forkorte navnet på forbindelsen ytterligere"; + Text[ ne ] = "जडान नाम अझै घटाउन सकिएन"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnaam kan niet verder worden gereduceerd."; + Text[ nn ] = "Klarte ikkje forkorta namnet på sambandet meir"; + Text[ nr ] = "Ibizo elihlananisako azange lincitjhiswe ukuya phambili"; + Text[ ns ] = "Leina la kgokagano le ka se fokotšwe go feta mo"; + Text[ or-IN ] = "ସଂୟୋଗ ନାମ ଏତଦ୍ ଭିନ୍ନଭାବରେ ହ୍ରାସ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਘਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"; + Text[ pl ] = "Nie można już bardziej zredukować nazwy połączenia"; + Text[ pt ] = "Não é possível reduzir mais o nome de ligação"; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível reduzir ainda mais o nome da conexão"; + Text[ ru ] = "Невозможно дальнейшее сокращение имени связи"; + Text[ rw ] = "Izina ry'ukwihuza ntirishobora kongera kugabanywa"; + Text[ sh-YU ] = "Ime veze nije moglo da se smanji "; + Text[ sk ] = "Názov spojenia sa už viac nedá redukovať."; + Text[ sl ] = "Imena povezave ni mogoče bolj zmanjšati"; + Text[ sr-CS ] = "Име везе није могло да се смањи "; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi alikakhoni kunciphiseka kwengca"; + Text[ st ] = "Lebitso la kgokahano e ka se theoswe ho feta mo"; + Text[ sv ] = "Det gick inte att reducera förbindelsenamnet ytterligare"; + Text[ sw-TZ ] = "Jina la unganisho halikuweza kupunguzika zaidi"; + Text[ ta ] = "இணைப்பு பெயரை மேலும் குறைக்க முடியவில்லை"; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்பு பெயரை மேலும் குறைக்க முடியவில்லை"; + Text[ te-IN ] = "బంధనామము తర్వాతి"; + Text[ tg ] = "Кӯтоҳкунии номи пайвастагӣ дигар имкон надорад"; + Text[ th ] = "The connection name could not be reduced further"; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ ካብዚ ዘለዎ ክጎድል ኣይከኣለን"; + Text[ tn ] = "Kgolagano leina ga e a kgona go fokodiwa go ya pele"; + Text[ tr ] = "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı"; + Text[ ts ] = "Vito ro hlanganisa a swi kotekanga ku ri hunguta ku tlurisa"; + Text[ uk ] = "Ім'я підключення не може бути більше зменьшено"; + Text[ ur-IN ] = "كنیكشن نام آگے كم نہیں كیا جاسكتا"; + Text[ ve ] = "Dzina ḽa ṱhumanyo a ḽi ngo kona u fhungudzwa ḽi tshi ya phanḓa"; + Text[ vi ] = "Không thể giảm nữa tên kết nối"; + Text[ xh ] = "Igama lokudibanisa alikwazanga kucuthwa ngaphezu koko"; + Text[ zh-CN ] = "无法再简化连接名称"; + Text[ zh-TW ] = "無法再簡化連結名稱"; + Text[ zu ] = "Igama loxhumano alusacozululeki"; }; String ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX { Text [ en-US ] = "The connection name has no inverse." ; + Text[ af ] = "Die verbinding-naam het geen inverse nie."; + Text[ ar ] = "ليس لاسم الاتصال شكل عكسي"; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামটোৰ কোনো বিপৰীত নাই."; + Text[ be-BY ] = "Назва далучэння не мае адваротнага адпаведніка."; + Text[ bg ] = "Името на връзката няма обратна форма"; + Text[ br ] = "N'eus ginad ebet d'an anv kennaskañ."; + Text[ bs ] = "Ime veze nema inverzije."; + Text[ ca ] = "El nom de la connexió no té cap forma inversa."; + Text[ cs ] = "Spojení nemá protějšek."; + Text[ cy ] = "Nid oes gan yr enw cyswllt wrthdro."; + Text[ da ] = "Forbindelsesnavnet har ingen omvendt fremstilling"; + Text[ de ] = "Der Verbindungsname hat keine umgekehrte Darstellung"; + Text[ dz ] = "མཐུད་ལམ་འདི་ལུ་ལུགས་ལྡོག་མེད།"; + Text[ el ] = "Το όνομα σύνδεσης δεν έχει αντίστροφο."; + Text[ en-GB ] = "The connection name has no inverse."; + Text[ en-ZA ] = "The connection name has no inverse."; + Text[ eo ] = "La konekta nomo ne havas inverson."; + Text[ es ] = "El nombre del enlace no tiene ninguna forma inversa"; + Text[ et ] = "Ühenduse nimel pole vastandit."; + Text[ fa ] = "نام اتصال وارونه نمی‌شود."; + Text[ fi ] = "Yhteyden nimellä ei ole vastakohtaa."; + Text[ fr ] = "Le nom de connexion n'a pas d'inverse."; + Text[ ga ] = "Níl inbhéarta ag ainm an naisc."; + Text[ gl ] = "O nome da conexión non posúe inverso."; + Text[ gu ] = "સંપર્કનામ પાસે કોઇ ઉલટુ નથી."; + Text[ gu-IN ] = "સંપર્કનામ પાસે કોઇ ઉલટુ નથી."; + Text[ he ] = "לשם ההתחברות אין הופכי"; + Text[ hi-IN ] = "संबंधन नाम का कोई विलोम नहीं है."; + Text[ hr ] = "Ime veze nema obrnuto."; + Text[ hu ] = "A kapcsolat nevének nincs inverze."; + Text[ it ] = "Il nome del collegamento non ha una rappresentazione inversa"; + Text[ ja ] = "接続名は逆の表現を備えていません"; + Text[ ka ] = "კავშირის სახელს არა აქვს ინვერსია"; + Text[ km ] = "ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់​គ្មាន​ន័យ​ផ្ទុយ ។"; + Text[ ko ] = "연결 이름에 역 표시가 없습니다."; + Text[ ku ] = "Tersa navê girêdanê tuneye."; + Text[ lt ] = "Ryšio vardas negali būti invertuotas."; + Text[ mk ] = "Името на поврзувањето нема инверзно."; + Text[ ml-IN ] = "കണക്ഷന് നാമത്തിന‍് ഇന്‍വേഴ്സ് ഇല്ല"; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नावाला इनव्हर्स नाही."; + Text[ nb ] = "Navnet på forbindelsen har intet motstykke."; + Text[ ne ] = "जडान नामसँग व्युत्क्रम छैन ।"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnaam heeft geen inversie."; + Text[ nn ] = "Namnet på sambandet har ikkje noko motstykke."; + Text[ nr ] = "Ibizo elihlanganisako alisipherhu."; + Text[ ns ] = "Leina la kgokagano ga le na phetogo."; + Text[ or-IN ] = "ସଂୟୋଗ ନାମର ଓଲଟାଇବା ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਦਾ ਉਲਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nazwa połączenia nie ma odwrotności."; + Text[ pt ] = "Não é possível inverter o nome de ligação."; + Text[ pt-BR ] = "O nome da conexão não possui inverso."; + Text[ ru ] = "У имени связи нет обратного представления."; + Text[ rw ] = "Izina ry'ukwihuza ntirifite ikinyuranyo"; + Text[ sh-YU ] = "Ime veze nema inverziju."; + Text[ sk ] = "Názov spojenia nemá opak."; + Text[ sl ] = "Ime povezave nima inverzije."; + Text[ sr-CS ] = "Име везе нема инверзију."; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi lete leliphambana nalo."; + Text[ st ] = "Lebitso la kgokahano ha le na ho boela morao."; + Text[ sv ] = "Förbindelsenamnet har ingen omvänd framställning"; + Text[ sw-TZ ] = "Jina la unganisho halina kinyume."; + Text[ ta ] = "இணைப்புப் பெயருக்கு மாற்று கிடையாது."; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்புப் பெயருக்கு மாற்று கிடையாது."; + Text[ te-IN ] = "బంధనామము తలకిందులు కాలేదు."; + Text[ tg ] = "Номи пайвастагӣ акси ҳол надорад."; + Text[ th ] = "The connection name has no inverse."; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ ግምጣል የብሉን።"; + Text[ tn ] = "Kgolagano leina ga le na phetolelogare."; + Text[ tr ] = "Bağlantı adının tersi yok."; + Text[ ts ] = "Vito ro hlanganisa ri hava ndlela yin'wana ya vumbirhi."; + Text[ uk ] = "Ім'я підключення не має інверсії."; + Text[ ur-IN ] = "كنیكشن نامانورس نہیں ركھتا ہے "; + Text[ ve ] = "Dzina ḽa ṱhumanyo a ḽi na phambano."; + Text[ vi ] = "Tên kết nối không có điều đảo ngược."; + Text[ xh ] = "Igama lokudibanisa alinakugqwethwa."; + Text[ zh-CN ] = "这个连接名称没有逆代码。"; + Text[ zh-TW ] = "這個連結名稱沒有逆代碼。"; + Text[ zu ] = "Igama loxhumano alunanguqulo."; }; String ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX { Text [ en-US ] = "No common prefix exists" ; + Text[ af ] = "Geen algemene voorvoegsel bestaan nie"; + Text[ ar ] = "لا توجد بادئة مشتركة"; + Text[ as-IN ] = "কোনো সাধাৰণ উপসৰ্গ বৰ্তি নাই."; + Text[ be-BY ] = "Няма агульнага прэфіксу"; + Text[ bg ] = "Не съществува общ префикс"; + Text[ br ] = "N'eus rakger boutin ebet"; + Text[ bs ] = "Uobičajen prefiks ne postoji"; + Text[ ca ] = "No hi ha prefixos comuns"; + Text[ cs ] = "Neexistuje obvyklá předpona"; + Text[ cy ] = "Dim rhagddodiad cyffredin yn bodoli"; + Text[ da ] = "Der eksisterer ingen fælles præfiks"; + Text[ de ] = "Es existiert kein gemeinsamer Prefix"; + Text[ dz ] = "མཐུན་མོང་གི་སྔོན་ཚིག་ཡོད་པ་མེདཔ་ཨིན།"; + Text[ el ] = "Δεν υπάρχει κοινό πρόθεμα"; + Text[ en-GB ] = "No common prefix exists"; + Text[ en-ZA ] = "No common prefix exists"; + Text[ eo ] = "Neniu komuna prefikso ekzistas"; + Text[ es ] = "No existe ningún prefijo común"; + Text[ et ] = "Ühist prefiksit pole olemas"; + Text[ fa ] = "پیشوند مشترکی وجود ندارد"; + Text[ fi ] = "Yhteistä etuliitettä ei ole"; + Text[ fr ] = "Il n' y a pas de préfixe commun"; + Text[ ga ] = "Níl aon chomhréimír ann"; + Text[ gl ] = "Non hai ningún prefixo común"; + Text[ gu ] = "કોઇ સામાન્ય પૂર્વગ અસ્તિત્વમાં નથી"; + Text[ gu-IN ] = "કોઇ સામાન્ય પૂર્વગ અસ્તિત્વમાં નથી"; + Text[ he ] = "אין קידומת משותפת"; + Text[ hi-IN ] = "कोई सामान्य उपसर्ग अस्तित्व में नहीं है"; + Text[ hr ] = "Ne postoji uobičajeni prefiks"; + Text[ hu ] = "Nincs közös előtag."; + Text[ it ] = "Non esiste un prefisso comune"; + Text[ ja ] = "共有の前置記号がありません"; + Text[ ka ] = "არ არსებობს საერთო პრეფიქსი"; + Text[ km ] = "គ្មាន​បុព្វបទ​ទូទៅ"; + Text[ ko ] = "공용 접두사가 없음"; + Text[ ku ] = "Pêşpêvekeke hevpar tuneye"; + Text[ lt ] = "Nėra bendro priešdėlio"; + Text[ mk ] = "Не постои заеднички префикс"; + Text[ ml-IN ] = "പൊതുവായ ഉപസര്ഗ്ഗം നിലവിലില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "साधारण उपसर्ग आस्तित्वात नाही."; + Text[ nb ] = "Det finnes ingen felles forstavelse"; + Text[ ne ] = "कुनै साझा उपसर्ग अस्तित्वमा छैन"; + Text[ nl ] = "Er bestaat geen gemeenschappelijk voorvoegsel."; + Text[ nn ] = "Det finst inga felles forstaving"; + Text[ nr ] = "Akunasithomo sebizo elijayelekileko"; + Text[ ns ] = "Ga go na hlogo e tlwaelegilego yeo e lego gona"; + Text[ or-IN ] = "କୌଣସି ସାଧାରଣ ଉପସର୍ଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੋਈ ਸਾਂਝਾ ਅਗੇਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"; + Text[ pl ] = "Nie istnieje wspólny prefiks"; + Text[ pt ] = "Não existe um prefixo comum"; + Text[ pt-BR ] = "Não existem prefixos comuns"; + Text[ ru ] = "Общего префикса не существует"; + Text[ rw ] = "Nta gace gatangira gahuriweho kabaho"; + Text[ sh-YU ] = "Ne postoji zajednički prefiks"; + Text[ sk ] = "Neexistuje obvyklá predpona"; + Text[ sl ] = "Skupna predpona ne obstaja"; + Text[ sr-CS ] = "Не постоји заједнички префикс"; + Text[ ss ] = "Kute ticalo letivamile letikhona"; + Text[ st ] = "Ha ho moselana o tlwaelehileng o le teng"; + Text[ sv ] = "Det finns inget gemensamt prefix"; + Text[ sw-TZ ] = "Hakuna viambishi awali vya kawaida vilivyopo"; + Text[ ta ] = "பொதுவான முன் ஒட்டு இல்லை"; + Text[ ta-IN ] = "பொதுவான முன் ஒட்டு இல்லை"; + Text[ te-IN ] = "సామాన్య ఉపసర్గము వుండలేదు"; + Text[ tg ] = "Префикси умумӣ мавҷуд нест"; + Text[ th ] = "ไม่มีคำนำหน้าทั่วไปอยู่"; + Text[ ti-ER ] = "ሓባራዊ ቅጽል ይብሎምን"; + Text[ tn ] = "Ga go e e tlwaelegileng golaganyo e e tlhaelelang"; + Text[ tr ] = "Ortak bir önek mevcut değil"; + Text[ ts ] = "Xirhangela rito lexi tolovelekeke a xi kumeki"; + Text[ uk ] = "Загальний префікс не існує"; + Text[ ur-IN ] = "كوئي كامن پریفكس موجود نہیں ہے۔"; + Text[ ve ] = "Thangi yo ḓoweleaho i hone"; + Text[ vi ] = "Không có tiền tố chung"; + Text[ xh ] = "Akukho simaphambili siqhelekileyo sikhoyo"; + Text[ zh-CN ] = "无共同的前缀"; + Text[ zh-TW ] = "無共同的前綴"; + Text[ zu ] = "Akukho siqalo esikhona"; }; String ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX { Text [ en-US ] = "The connection name is contained in the other one." ; + Text[ af ] = "Die verbindingsnaam is in die ander een."; + Text[ ar ] = "اسم الاتصال يُشكّل جزءً من اسم اتصال أخر"; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামটো অন্য এটাত অন্তৰ্ভুক্ত হৈ আছে."; + Text[ be-BY ] = "Назва далучэння ўтрымліваецца ў іншай назве."; + Text[ bg ] = "Името на връзката се съдържа в другото име."; + Text[ br ] = "An anv kennask zo ur parzh eus an anv all."; + Text[ bs ] = "Ime veze je sadržano u drugom imenu."; + Text[ ca ] = "El nom de la connexió és part de l'altre nom."; + Text[ cs ] = "Spojení je obsaženo v jiném."; + Text[ cy ] = "Mae'r enw cyswllt wedi ei gynnwys yn y llall."; + Text[ da ] = "Forbindelsesnavnet er indeholdt i det andet."; + Text[ de ] = "Der Verbindungsname ist im anderen enthalten"; + Text[ dz ] = "མིང་གི་མཐུད་ལམ་འདི་གཞན་ཅིག་གི་ནང་ན་ཡོདཔ་ཨིན་།"; + Text[ el ] = "Το όνομα σύνδεσης περιέχεται στην άλλη σύνδεση."; + Text[ en-GB ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ en-ZA ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ eo ] = "La konekta nomo estas entenata en la alia."; + Text[ es ] = "El nombre del enlace es parte de otro nombre"; + Text[ et ] = "Ühenduse nimi sisaldub teises nimes."; + Text[ fa ] = "نام اتصال در نام دیگر آمده است."; + Text[ fi ] = "Yhteyden nimi sisältyy toiseen kohteeseen."; + Text[ fr ] = "Le nom de connexion fait partie de l'autre nom"; + Text[ ga ] = "Tá ainm an naisc isteach sa cheann eile."; + Text[ gl ] = "O nome da conexión está contido no outro nome."; + Text[ gu ] = "જોડાણ નામ બીજા એકમાં ધરાવે છે."; + Text[ gu-IN ] = "જોડાણ નામ અન્યમાં સમાવાયેલ છે."; + Text[ he ] = "שם ההתחברות כלול בשם השני"; + Text[ hi-IN ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ hr ] = "Ime veze sadržano je u drugoj vezi."; + Text[ hu ] = "A kapcsolat nevét a másik tartalmazza."; + Text[ it ] = "Il nome del collegamento è contenuto in altri"; + Text[ ja ] = "接続名は別のところに含まれています"; + Text[ ka ] = "ერთი კავშირის სახელი შეიცავს მეორეს."; + Text[ km ] = "ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់​មាន​ក្នុង​ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់​ផ្សេង​ទៀត ។"; + Text[ ko ] = "연결 이름이 다른 이름에 포함되어 있습니다."; + Text[ ku ] = "Navê girêdanê di a din de mevcûd e."; + Text[ lt ] = "Ryšio vardas naudojamas kitame ryšio varde."; + Text[ mk ] = "Името на поврзувањето се содржи во другото."; + Text[ ml-IN ] = "കണക്ഷന്റെ പേര‍് മറ്റൊന്നിലുണ്ട്"; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नाव दुस-या एकात समाविष्ठ आहे."; + Text[ nb ] = "Navnet på forbindelsen er en del av det andre."; + Text[ ne ] = "जडान नाम अर्को एउटामा समाविष्ट छ ।"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnaam is een onderdeel van de andere."; + Text[ nn ] = "Namnet på sambandet er ein del av det andre."; + Text[ nr ] = "Ibizo elihlanganisako limumethwe ngakelinye."; + Text[ ns ] = "Leina la kgokagano ga le na phetogo."; + Text[ or-IN ] = "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏରେ ସଂୟୋଗ ନାମ ଅଛି୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਹੋਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nazwa połączenia jest zawarta w innej nazwie."; + Text[ pt ] = "O nome de ligação está contido no outro."; + Text[ pt-BR ] = "O nome da conexão está contido no outro nome."; + Text[ ru ] = "Имя связи содержится в другом имени."; + Text[ rw ] = "Izina ry'ukwihuza riri ahandi"; + Text[ sh-YU ] = "Ime veze je sadržano u drugom."; + Text[ sk ] = "Názov spojenia je obsiahnuté v inom."; + Text[ sl ] = "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu."; + Text[ sr-CS ] = "Име везе је садржано у другом."; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi licuketfwe kulesinye."; + Text[ st ] = "Lebitso la kgokahano le ka hara le leng."; + Text[ sv ] = "Förbindelsenamnet ingår i ett annat namn"; + Text[ sw-TZ ] = "Jina la unganisho limejumuishwa kwenye jina jingine."; + Text[ ta ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்புப்பெயர் மற்றொன்றின் பகுதியாகவுள்ளது."; + Text[ te-IN ] = "బంధనామము ఇంకొకదానిని కలిగియుండెను."; + Text[ tg ] = "Номи пайвастагӣ дар дигар ном мавҷуд аст."; + Text[ th ] = "มีชื่อการเชื่อมต่อในที่อื่น"; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ ኣብ ካለ'ውን ኣሎ።"; + Text[ tr ] = "Bağlantı adı diğerinde mevcut"; + Text[ ts ] = "Vito ro hlanganisa ri kona eka lerin'wana."; + Text[ uk ] = "Ім'я підключення міститься в іншому імені."; + Text[ ve ] = "Dzina ḽa ṱhumanyo ḽi hone kha iṅwe."; + Text[ vi ] = "Tên kết nối này bị chứa trong tên khác."; + Text[ xh ] = "Igama lokudibanisa liqulethwe kwelinye."; + Text[ zh-CN ] = "连接标记存在于另一个名称内"; + Text[ zh-TW ] = "連結標記存在於另一個名稱內"; + Text[ zu ] = "Igama lokuxhumanisa likulena enye."; }; String ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX { Text [ en-US ] = "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." ; + Text[ af ] = "Die verbinding-name (die ontvanger en die ander moniker) is identies."; + Text[ ar ] = "أسماء الاتصال متشابهه"; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামবোৰ অবিকল (প্ৰাপক আৰু অন্যান্য মনিকাৰ)."; + Text[ be-BY ] = "Назвы далучэнняў (атрымальнік і іншы \"moniker\") аднолькавыя."; + Text[ bg ] = "Имената на връзките (получателят и другият псевдоним) са идентични."; + Text[ br ] = "Anvioù kennaskañ heñvel."; + Text[ bs ] = "Imena veza (prijemnik i 'onaj drugi') su ista."; + Text[ ca ] = "Els noms dels enllaços són iguals"; + Text[ cs ] = "Názvy spojení (příjemce a další moniker) jsou shodné."; + Text[ cy ] = "Mae'r enw cyswllt (y derbynnydd a'r moniker arall) yr un peth."; + Text[ da ] = "Forbindelsesnavnene er ens."; + Text[ de ] = "Die Verbindungsnamen sind gleich"; + Text[ dz ] = "མིང་གི་མཐུད་ལམ་ཚུ་(ཐོབ་མཁན་དང་གཞན་མི་མོ་ནི་ཀར)གཉིས་དབྱེ་བ་མེད།"; + Text[ el ] = "Τα ονόματα συνδέσεων είναι ίδια"; + Text[ en-GB ] = "The connection names (the receiver and other moniker) are identical."; + Text[ en-ZA ] = "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."; + Text[ eo ] = "La konektaj nomoj (la ricevanto kaj la alia nomigo) estas identaj."; + Text[ es ] = "Los nombres de los enlaces son iguales"; + Text[ et ] = "Ühenduse nimed on samad."; + Text[ fi ] = "Yhteyksien nimet (vastaanottaja ja toinen monikeri) ovat yhteneväiset."; + Text[ fr ] = "Noms de connexion identiques"; + Text[ ga ] = "Is ionann iad ainmneacha na nasc (an faighteoir agus an leasainm eile)."; + Text[ gl ] = "Os nomes das conexións (o receptor e a outra alcuña) son idénticos."; + Text[ gu ] = "જોડાણ નામો (મેળવનાર અને બીજા મોનીકર) એક જેવા જ છે."; + Text[ gu-IN ] = "સંપર્કનામો (મેળવનાર અને બીજા મોનીકર) એક જેવા જ છે."; + Text[ he ] = "שני צידי החיבור (המקבל והמוניקר) זהים.‏"; + Text[ hi-IN ] = "संबंधन का नाम (प्रतिग्राहक और अन्य उपनाम में) समान है ."; + Text[ hr ] = "Imena veza (primatelj i drugi moniker) su identična"; + Text[ hu ] = "A kapcsolatnevek (a fogadóé és a másik monikeré) megegyeznek."; + Text[ it ] = "I nomi del collegamento sono uguali"; + Text[ ja ] = "接続名は同一です"; + Text[ ka ] = "კავშირის სახელები (მიმღები და სხვა მონიკერი) იდენტურია."; + Text[ km ] = "ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់ (អ្នក​ទទួល និង​​សម្មតិនាម​ផ្សេង​ទៀត) គឺ​ដូច​គ្នា ។"; + Text[ ko ] = "연결 이름(받는 대상과 다른 moniker)이 같습니다."; + Text[ ku ] = "Navên girêdanan (wergir û navê mexles yên din) weke hev in."; + Text[ lt ] = "Abu ryšio vardai sutampa."; + Text[ mk ] = "Имињата на поврзувањето (примателот и прекарот) се исти."; + Text[ ml-IN ] = "സമാനമായ കണക്ഷന് പേരുകള് (കൈപ്പറ്റുന്നളിന്റെയും മറ്റുള്ള മോണിക്കറുടെയും) ."; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नावे (स्वीकारणारा आणि दुसरा मॉनिकेर) एकरूप आहेत."; + Text[ nb ] = "Navnet på forbindelsene (mottakeren og det andre navnet) er identiske."; + Text[ ne ] = "जडान नामहरू (प्रापक र अन्य मोनिकर)उस्तै छन ।"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnamen (de ontvanger en de andere bijnaam) zijn identiek."; + Text[ nn ] = "Namna på sambanda (mottakaren og det andre namnet) er identiske."; + Text[ nr ] = "Amabizo ahlanganisako (isamukeli ne-moniker enye) ayafana."; + Text[ ns ] = "Maina a kgokagano (moamogedi le moniker e nngwe) a a swana."; + Text[ or-IN ] = "ସଂୟୋଗ ନାମଗୁଡିକ (ପ୍ରତିଗ୍ରାହକ ଏବଂ ଅନ୍ଯ ମୋନିକର) ଏକା ଅଟେ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ (ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਉਪ ਨਾਂ) ਇੱਕੋ ਹੀ ਹਨ।"; + Text[ pl ] = "Nazwy połączeń (odbiornika i innego) są identyczne"; + Text[ pt ] = "Os nomes de ligação (emissor e receptor) são idênticos."; + Text[ pt-BR ] = "Os nomes das conexões (o receptor e o outro moniker) são idênticos."; + Text[ ru ] = "Одинаковые имена связи"; + Text[ rw ] = "Amazina y'ukwihuza (mwoherezi nÆirindi zina ) arasa."; + Text[ sh-YU ] = "Imena veze (prijemnik i njegov nadimak) su identični."; + Text[ sk ] = "Názvy spojení (prijímateľa a \"monikera\") sú rovnaké."; + Text[ sl ] = "Imeni povezav (prejemnik in drugi vzdevek) sta identični."; + Text[ sr-CS ] = "Имена везе (пријемник и његов надимак) су идентични."; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi (bemukeli nelamanye emamonikha) ayafanana tjika."; + Text[ st ] = "Mabitso a kgokahano (seamohedi le lebitso le leng la meswaswo) a a tshwana."; + Text[ sv ] = "Förbindelsenamnen är lika"; + Text[ sw-TZ ] = "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."; + Text[ ta ] = "இணைப்புப் பெயர்கள்(பெறுநர் மற்றும் அனுப்புநர்) ஒத்தவையாகவுள்ளன."; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்புப் பெயர்கள்(பெறுநர் மற்றும் அனுப்புநர்) ஒத்தவையாகவுள்ளன."; + Text[ te-IN ] = "బంధనామములు (స్వీకరించి మరియు ఇంకొక మోనికర్)అన్యములు."; + Text[ tg ] = "Номи пайвастагиҳо якхелаанд"; + Text[ th ] = "ชื่อการเชื่อมต่อ (ผู้รับและชื่ออื่น) เหมือนกัน"; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ (ተቐባልን moniker) ሓደ ኢዮም።"; + Text[ tn ] = "Kgolagano maina (seamogedi le se sengwe leina) di a tshwana."; + Text[ tr ] = "Bağlantı adları aynı"; + Text[ ts ] = "Mito yo hlanganisa (xiamukeri ni vito lerin'wana ra vumbirhi) ma fana."; + Text[ uk ] = "Імена підключення (приймач і інший суб'єкт) є ідентичними."; + Text[ ur-IN ] = "كنیكشن نام (وصول كنندہ اور دوسرے مونیكرس ) شناختی ہے"; + Text[ ve ] = "Madzina a ṱhumanyo (muṱanganedzi na ḽiṅwe dzina) a a fana."; + Text[ vi ] = "Hai tên kết nối (người nhận và biệt danh khác) là trùng."; + Text[ xh ] = "Amagama okudibanisa (umamkeli nomnye wegama lesiqhulo) afana ncam."; + Text[ zh-CN ] = "连接名称相同"; + Text[ zh-TW ] = "連結名稱相同"; + Text[ zu ] = "Amagama oxhumano (umamukeli kanye nelinye lesidlaliso) ayafana."; }; String ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX { Text [ en-US ] = "The connection name is contained in the other one." ; + Text[ af ] = "Die verbindingsnaam is in die ander een."; + Text[ ar ] = "يشكل اسم الاتصال جزء من اسم أخر"; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামটো অন্য এটাত অন্তৰ্ভুক্ত হৈ আছে."; + Text[ be-BY ] = "Назва далучэння ўтрымліваецца ў іншай назве."; + Text[ bg ] = "Името на връзката се съдържа в другото име."; + Text[ br ] = "An anv kennask zo ur parzh eus an anv all."; + Text[ bs ] = "Ime veze je sadržano u drugom imenu."; + Text[ ca ] = "El nom de la connexió és part de l'altre nom."; + Text[ cs ] = "Spojení je obsaženo v jiném."; + Text[ cy ] = "Mae'r enw cyswllt wedi ei gynnwys yn y llall."; + Text[ da ] = "Forbindelsesnavnet er indeholdt i det andet."; + Text[ de ] = "Der Verbindungsname ist im anderen enthalten"; + Text[ dz ] = "མིང་གི་མཐུད་ལམ་འདི་གཞན་ཅིག་གི་ནང་ན་ཡོདཔ་ཨིན་།"; + Text[ el ] = "Το όνομα σύνδεσης περιέχεται στην άλλη σύνδεση."; + Text[ en-GB ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ en-ZA ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ eo ] = "La konekta nomo estas entenata en la alia."; + Text[ es ] = "El nombre del enlace es parte de otro nombre"; + Text[ et ] = "Ühenduse nimi sisaldub teises nimes."; + Text[ fa ] = "نام اتصال در نام دیگر آمده است."; + Text[ fi ] = "Yhteyden nimi sisältyy toiseen kohteeseen."; + Text[ fr ] = "Le nom de connexion fait partie de l'autre nom"; + Text[ ga ] = "Tá ainm an naisc isteach sa cheann eile."; + Text[ gl ] = "O nome da conexión está contido no outro nome."; + Text[ gu ] = "જોડાણ નામ બીજા એકમાં ધરાવે છે."; + Text[ gu-IN ] = "જોડાણ નામ અન્યમાં સમાવાયેલ છે."; + Text[ he ] = "שם ההתחברות כלול בשם השני"; + Text[ hi-IN ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ hr ] = "Ime veze sadržano je u drugoj vezi."; + Text[ hu ] = "A kapcsolat nevét a másik tartalmazza."; + Text[ it ] = "Il nome del collegamento è contenuto in altri"; + Text[ ja ] = "接続名は別のところに含まれています"; + Text[ ka ] = "ერთი კავშირის სახელი შეიცავს მეორეს."; + Text[ km ] = "ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់​មាន​ក្នុង​ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់​ផ្សេង​ទៀត ។"; + Text[ ko ] = "연결 이름이 다른 이름에 포함되어 있습니다."; + Text[ ku ] = "Navê girêdanê di a din de mevcûd e."; + Text[ lt ] = "Ryšio vardas naudojamas kitame ryšio varde."; + Text[ mk ] = "Името на поврзувањето се содржи во другото."; + Text[ ml-IN ] = "കണക്ഷന്റെ പേര‍് മറ്റൊന്നിലുണ്ട്"; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नाव दुस-या एकात समाविष्ठ आहे."; + Text[ nb ] = "Navnet på forbindelsen er en del av det andre."; + Text[ ne ] = "जडान नाम अर्को एउटासँग समाविष्ट छ ।"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnaam is een onderdeel van de andere."; + Text[ nn ] = "Namnet på sambandet er ein del av det andre."; + Text[ nr ] = "Ibizo elihlanganisako limumethwe ngakelinye."; + Text[ ns ] = "Leina la kgokagano ga le na phetogo."; + Text[ or-IN ] = "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏରେ ସଂୟୋଗ ନାମ ଅଛି୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਹੋਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nazwa połączenia jest zawarta w innej nazwie."; + Text[ pt ] = "O nome de ligação está contido no outro."; + Text[ pt-BR ] = "O nome da conexão está contido no outro nome."; + Text[ ru ] = "Имя связи содержится в другом имени."; + Text[ rw ] = "Izina ry'ukwihuza riri ahandi"; + Text[ sh-YU ] = "Ime veze je sadržano u drugom."; + Text[ sk ] = "Názov spojenia je obsiahnuté v inom."; + Text[ sl ] = "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu."; + Text[ sr-CS ] = "Име везе је садржано у другом."; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi licuketfwe kulesinye."; + Text[ st ] = "Lebitso la kgokahano le ka hara le leng."; + Text[ sv ] = "Förbindelsenamnet ingår i ett annat namn"; + Text[ sw-TZ ] = "Jina la unganisho limejumuishwa kwenye jina jingine."; + Text[ ta ] = "The connection name is contained in the other one."; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்புப்பெயர் மற்றொன்றின் பகுதியாகவுள்ளது."; + Text[ te-IN ] = "బంధనామము ఇంకొకదానిని కలిగియుండెను."; + Text[ tg ] = "Номи пайвастагӣ дар дигар ном мавҷуд аст."; + Text[ th ] = "มีชื่อการเชื่อมต่อในที่อื่น"; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ ኣብ ካለ'ውን ኣሎ።"; + Text[ tr ] = "Bağlantı adı diğerinde mevcut"; + Text[ ts ] = "Vito ro hlanganisa ri kona eka lerin'wana."; + Text[ uk ] = "Ім'я підключення міститься в іншому імені."; + Text[ ve ] = "Dzina ḽa ṱhumanyo ḽi hone kha iṅwe."; + Text[ vi ] = "Tên kết nối này bị chứa trong tên khác."; + Text[ xh ] = "Igama lokudibanisa liqulethwe kwelinye."; + Text[ zh-CN ] = "连接标记存在于另一个名称内"; + Text[ zh-TW ] = "連結標記存在於另一個名稱內"; + Text[ zu ] = "Igama lokuxhumanisa likulena enye."; }; String ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX { // ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Der Verbindungsname kann nicht verbunden werden Es handelt sich um einen relativen Namen : Der Verbindungsname kann nicht verbunden werden. Es handelt sich um einen relativen Namen Text [ en-US ] = "The connection name cannot be connected. This is a relative name." ; + Text[ af ] = "Die verbinding-naam kon nie gekoppel word nie. Hierdie is 'n relatiewe naam."; + Text[ ar ] = "لا يمكن وصل اسم الاتصال لأنه نسبي."; + Text[ as-IN ] = "সংযোগ নামটো সংযোগকৃত কৰিব পৰা নাযায়. এইটো এটা সম্বন্ধীয় নাম."; + Text[ be-BY ] = "Немагчыма наладзіць далучэння паводле гэтай назвы. Гэта адносная назва."; + Text[ bg ] = "Името на връзката не може да бъде свързано. Това е относително име."; + Text[ br ] = "N'haller ket kennaskañ an anv kennask outañ. Un anv daveel eo anezhañ."; + Text[ bs ] = "Ime veze ne može biti povezano. To je relativno ime."; + Text[ ca ] = "El nom de la connexió no es pot relacionar. Es tracta d'un nom relatiu."; + Text[ cs ] = "Spojení není možné navázat. Toto je relativní název."; + Text[ cy ] = "Methu cysylltu â'r enw cyswllt. Mae hyn yn enw perthynol."; + Text[ da ] = "Forbindelsesnavnet kan ikke forbindes. Det drejer sig om et relativt navn."; + Text[ de ] = "Der Verbindungsname kann nicht verbunden werden Es handelt sich um einen relativen Namen"; + Text[ dz ] = "མིང་གི་རྒྱུད་ལམ་འདི་མཐུད་ལམ་འབད་མི་བཏུབ།འབྲེལ་བའི།འབྲེལ་བའི་མིང་འབད་ནི་འདི་གི་ཨིན།"; + Text[ el ] = "Δεν είναι δυνατόν να γίνει σύνδεση του ονόματος σύνδεσης. Πρόκειται για σχετικό όνομα."; + Text[ en-GB ] = "The connection name cannot be connected. This is a relative name."; + Text[ en-ZA ] = "The connection name cannot be connected. This is a relative name."; + Text[ eo ] = "La konekta nomo ne estas konektebla. Cxi tio estas relativa nomo."; + Text[ es ] = "El nombre del enlace no se puede utilizar. Se trata de un nombre relativo"; + Text[ et ] = "Ühenduse nimega ühendumine pole võimalik. See on suhteline nimi."; + Text[ fi ] = "Yhteyden nimeä ei voi yhdistää. Tämä on suhteellinen nimi."; + Text[ fr ] = "Impossible de connecter le nom de connexion. Il s'agit d'un nom relatif"; + Text[ ga ] = "Ní féidir ceangal le hainm an naisc. Is ainm coibhneasta é seo."; + Text[ gl ] = "Non foi posible ligar o nome da conexión. Este nome é relativo."; + Text[ gu ] = "સંપર્કનામ જોડી શકાતુ નથી. આ સબંધિત નામ છે."; + Text[ gu-IN ] = "સંપર્કનામ જોડી શકાતુ નથી. આ સબંધિત નામ છે."; + Text[ he ] = "לא ניתן להתחבר באמצעות שם זה כי השם יחסי.‏"; + Text[ hi-IN ] = "संबंधन नाम को जोड़ा नहीं जा सकता है . यह सापेक्षिक नाम है ."; + Text[ hr ] = "Ime veze ne može se spojiti. To je relativno ime."; + Text[ hu ] = "A megadott kapcsolat nem jöhet létre. Ez egy relatív név."; + Text[ it ] = "Non è possibile collegare il nome del collegamento. Si tratta di un nome relativo"; + Text[ ja ] = "接続名は接続できません。相対的な名前にかかわっています"; + Text[ ka ] = "კავშირის სახელი ვერ უკავშირდება. სახელი შესაბამისია."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​ភ្ជាប់​ឈ្មោះ​ការ​តភ្ជាប់ ។ នេះ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​មាន​ទំនាក់​ទំនង ។"; + Text[ ko ] = "연결 이름을 연결할 수 없습니다. 이것은 상대적 이름입니다."; + Text[ ku ] = "Bi navê girêdanê girêdan çênabe. Nav navekî tê guhertin e."; + Text[ lt ] = "Ryšio vardas negali būti panaudotas jungiantis. Tai yra santykinis vardas."; + Text[ mk ] = "Името на поврзувањето не може да се поврзе. Ова е релативно име."; + Text[ ml-IN ] = "കണക്ഷന്റെ പേര‍് കണക്ട് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല. ഇതൊരു ബന്ധപ്പെട്ട പേരാണ‍്"; + Text[ mr-IN ] = "जुळणी नाव जुळू शकत नाही. हे संबंधित नाव आहे."; + Text[ nb ] = "Kan ikke koble opp mot forbindelsesnavnet. Dette er et relativt navn."; + Text[ ne ] = "जडान नाम जडान हुन सक्दैन । यो एउटा सम्बन्धित नाम हो ।"; + Text[ nl ] = "De verbindingsnaam kan niet worden verbonden. Het betreft hier een relatieve naam."; + Text[ nn ] = "Kan ikkje kopla opp mot sambandsnamnet. Dette er eit relativt namn."; + Text[ nr ] = "Ibizo elihlanganisako alihlanganiseki. Leli libizo elisibaluli."; + Text[ ns ] = "Leina la kgokagano le ka se kgokaganywe. Le ke leina le tswalanego."; + Text[ or-IN ] = "ସଂୟୋଗ ନାମ ସଂୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤ଏହା ଏକ ସମ୍ପ୍ରକୀଯ ନାମ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਸਾਰੀ ਨਾਂ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nie można nawiązać połączenia przy użyciu podanej nazwy połączenia. Jest to nazwa względna."; + Text[ pt ] = "Não é possível utilizar o nome de ligação. Trata-se de um nome relativo."; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível conectar o nome da conexão. Este nome é relativo."; + Text[ ru ] = "Невозможно соединить имя связи. Речь идет об относительном имени."; + Text[ rw ] = "Izina ry'ukwihuza ntirishobora guhuzwa. Iri zina siryo neza."; + Text[ sh-YU ] = "Ime veze se ne može povezati. Ovo je relativno ime."; + Text[ sk ] = "Spojenie sa nedá nadviazať. Toto je relatívny názov."; + Text[ sl ] = "Imena povezave ni mogoče povezati. To je relativno ime."; + Text[ sr-CS ] = "Име везе се не може повезати. Ово је релативно име."; + Text[ ss ] = "Libito lesihlanganisi alikwati kuchumaniseka. Leli libito lesihlobo."; + Text[ st ] = "Lebitso la kgokahano le ka se kgokahanwe. Lena ke lebitso le tsamaelanang."; + Text[ sv ] = "Förbindelsenamnet kan inte kopplas. Det rör sig om ett relativt namn"; + Text[ sw-TZ ] = "Jina la unganisho hailwezi kuunganishwa. Hili ni jina mnasaba."; + Text[ ta ] = "இணைப்புப் பெயரைக் கொண்டு இணைக்கவியலாது. அது சார்புப் பெயர்."; + Text[ ta-IN ] = "இணைப்புப் பெயரைக் கொண்டு இணைக்கவியலாது. அது சார்புப் பெயர்."; + Text[ te-IN ] = "బంధనామము బంధించబడలేదు.ఇది సామ్యము గల నామము"; + Text[ tg ] = "Пайвасткунии номи алоқа имкон надорад. Ин номи нисбӣ мебошад."; + Text[ th ] = "ไม่สามารถเชื่อมต่อชื่อการเชื่อมต่อได้ นี้คือชื่อที่สัมพันธ์"; + Text[ ti-ER ] = "ስም ናይ'ዚ ርክብ ክራኸብ ኣይከኣለን። እዚ ተዛማዲ ሰም ኢዩ።"; + Text[ tn ] = "Kgolagano leina gale kgone go golagannwa. Se ke leina la lesika."; + Text[ tr ] = "Bağlantı adı ile bağlantı oluşturulamaz. Ad göreceli bir ad."; + Text[ ts ] = "Vito ro hlanganisa a swi koteki ku ri hlanganisa. Vito leri ri ni swipimelo."; + Text[ uk ] = "Підключення за даним ім'ям не може бути активізовано. Це є відносне ім'я."; + Text[ ur-IN ] = "كنیكشن نام كنییكٹ نہیں كیا جاسكتا ۔یہ ایك متعلقہ نام ہے۔ "; + Text[ ve ] = "Dzina ḽa ṱhumanyo a ḽi ngo kona u ṱumanywa. Heḽi ndi dzina ḽi elanaho naḽo."; + Text[ vi ] = "Không thể kết nối tên kết nối. Đây là tên tương đối."; + Text[ xh ] = "Igama lokudibanisa alikwazi kudityaniswa. Eli ligama elithelekisekayo."; + Text[ zh-CN ] = "这个连接名称是一个相对的名称,因此无法建立连接。"; + Text[ zh-TW ] = "這個連結名稱是一個相對的名稱﹐因此無法建立連結。"; + Text[ zu ] = "Igama loxhumano alixhumeki. Leli igama elidlelanayo."; }; String ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX { Text [ en-US ] = "Operation not implemented" ; + Text[ af ] = "Bewerking nie geïmplementeer nie"; + Text[ ar ] = "لم يتم تنفيذ العملية"; + Text[ as-IN ] = "অপাৰেশ্বন কাৰ্যকৰী কৰা নহ'ল"; + Text[ be-BY ] = "Нерэалізаваная аперацыя"; + Text[ bg ] = "Операцията не е реализирана"; + Text[ br ] = "Ar c'heweriuster-mañ n'eo ket bet kefloueret"; + Text[ bs ] = "Operacija nije implementirana"; + Text[ ca ] = "Aquesta funció no s'ha implementat"; + Text[ cs ] = "Operace není implementována"; + Text[ cy ] = "Heb gyflawni'r weithred"; + Text[ da ] = "Funktionen er ikke implementeret"; + Text[ de ] = "Die Funktion ist nicht implementiert"; + Text[ dz ] = "བཀོལ་སྤྱོད་བསྟར་སྤྱོད་མ་འབད་བ་ཡོདཔ་མས།"; + Text[ el ] = "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη"; + Text[ en-GB ] = "Operation not implemented"; + Text[ en-ZA ] = "Operation not implemented"; + Text[ eo ] = "Operacio ne realigita"; + Text[ es ] = "La función no se ha implementado"; + Text[ et ] = "Operatsioon pole realiseeritud"; + Text[ fa ] = "عملیات پیاده‌سازی نشده است"; + Text[ fi ] = "Toimintoa ei ole toteutettu"; + Text[ fr ] = "Cette fonctions n'a pas été implémentée"; + Text[ ga ] = "Níl an oibríocht ar fáil"; + Text[ gl ] = "Operación non implementada"; + Text[ gu ] = "ક્રિયા અમલમાં મૂકી શકાઇ નહી"; + Text[ gu-IN ] = "ક્રિયા અમલમાં મૂકી શકાઇ નહિ"; + Text[ he ] = "הפעולה אינה מיושמת"; + Text[ hi-IN ] = "कार्य को कार्यान्वित नहीं किया है ."; + Text[ hr ] = "Operacije nije ugrađena"; + Text[ hu ] = "A művelet nincs implementálva"; + Text[ it ] = "La funzione non è implementata"; + Text[ ja ] = "関数は実装されていません"; + Text[ ka ] = "ოპერაცია არ განხორციელდა"; + Text[ km ] = "ប្រតិបត្តិការ​​មិន​ត្រូ​វ​បាន​​​ប្រតិបត្តិ"; + Text[ ko ] = "기능을 수행할 수 없음"; + Text[ ku ] = "Fonksiyan hê neketiye sepandinê"; + Text[ lt ] = "Operacija neįvykdyta"; + Text[ mk ] = "Операцијата не е имплементирана"; + Text[ ml-IN ] = "ജോലി സ്ഥാപിച്ചില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "कार्याला कार्यान्वित केले नाही"; + Text[ nb ] = "Funksjonen er ikke lagt inn"; + Text[ ne ] = "सञ्चालन कार्यान्वयनमा छैन"; + Text[ nl ] = "Bewerking is niet geïmplementeerd."; + Text[ nn ] = "Funksjonen er ikkje laga"; + Text[ nr ] = "Umsebenzi awukenziwa"; + Text[ ns ] = "Tiro ga se ya hlongwa"; + Text[ or-IN ] = "କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਕਾਰਵਾਈ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"; + Text[ pl ] = "Operacja niezaimplementowana"; + Text[ pt ] = "Operação não implementada"; + Text[ pt-BR ] = "Operação não implementada"; + Text[ ru ] = "Операция не выполнена"; + Text[ rw ] = "Igikorwa nticyashobotse"; + Text[ sh-YU ] = "Operacija nije ugrađena"; + Text[ sk ] = "Operácia nie je implementovaná"; + Text[ sl ] = "Operacije še ni na voljo"; + Text[ sr-CS ] = "Операција није уграђена"; + Text[ ss ] = "Kuhlindvwa akukentiwa"; + Text[ st ] = "Mosebetsi ha wa hlomuwa"; + Text[ sv ] = "Funktionen är inte implementerad"; + Text[ sw-TZ ] = "Operesheni haitekelezwi"; + Text[ ta ] = "செயல்படுத்தாத இயக்கம்"; + Text[ ta-IN ] = "செயல்படுத்தாத இயக்கம்"; + Text[ te-IN ] = "కార్యం అమలు కాలేదు"; + Text[ tg ] = "Оператсия иҷро нашуд"; + Text[ th ] = "การปฏิบัติการไม่ถูกนำไปใช้งาน"; + Text[ ti-ER ] = "መስርሕ ኣይተተግበረን"; + Text[ tn ] = "Tsamaiso ga e a fetswa"; + Text[ tr ] = "İşlev henüz uygulamaya konmadı"; + Text[ ts ] = "Xiendlo a xi hetisisiwanga"; + Text[ uk ] = "Дія не впроваджена"; + Text[ ur-IN ] = "آپریشن کوعمل میں نہیں لایاگیا"; + Text[ ve ] = "Nyito a yo ngo itiwa"; + Text[ vi ] = "Chưa thực hiện thao tác đó"; + Text[ xh ] = "Umsebenzi awuphunyezwanga"; + Text[ zh-CN ] = "这个功能还没有被实施"; + Text[ zh-TW ] = "這個功能還沒有被實現"; + Text[ zu ] = "Umsebenzi awuphumeleliseki"; }; String ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX { Text [ en-US ] = "No storage" ; + Text[ af ] = "Geen berging nie"; + Text[ ar ] = "Storage بدون"; + Text[ as-IN ] = "কোনো ভাণ্ডাৰ নাই"; + Text[ be-BY ] = "Няма куды запісваць"; + Text[ bg ] = "Без запаметяване"; + Text[ br ] = "Kadavadur ebet"; + Text[ bs ] = "Bez pohrane"; + Text[ ca ] = "Sense emmagatzemament"; + Text[ cs ] = "Nedostatek místa"; + Text[ cy ] = "Dim storio"; + Text[ da ] = "Ingen storage"; + Text[ de ] = "Kein Storage"; + Text[ dz ] = "བསག་མཛོད་མེདཔ་མས།"; + Text[ el ] = "Χωρίς αποθήκευση"; + Text[ en-GB ] = "No storage"; + Text[ en-ZA ] = "No storage"; + Text[ eo ] = "Neniu konservejo"; + Text[ es ] = "Sin storage"; + Text[ et ] = "Salvestusseade puudub"; + Text[ fi ] = "Ei tallennusvälinettä"; + Text[ fr ] = "Pas de stockage"; + Text[ ga ] = "Gan stóráil"; + Text[ gl ] = "Sen almacenamento"; + Text[ gu ] = "કોઇ સંગ્રહ નથી"; + Text[ gu-IN ] = "કોઇ સંગ્રહ નથી"; + Text[ he ] = "חסר מקום איחסון"; + Text[ hi-IN ] = "कोई संग्रह नहीं"; + Text[ hr ] = "Ne postoji mjesto pohrane"; + Text[ hu ] = "Nincs tároló"; + Text[ it ] = "Senza storage"; + Text[ ja ] = "記憶媒体なし"; + Text[ ka ] = "არ არის მეხსიერება"; + Text[ km ] = "គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"; + Text[ ko ] = "스토리지 없음"; + Text[ ku ] = "Depokirin tuneye"; + Text[ lt ] = "Nėra laikmenos"; + Text[ mk ] = "Нема место за складирање"; + Text[ ml-IN ] = "സംഭരണിയില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "साठा नाही"; + Text[ nb ] = "Intet lager"; + Text[ ne ] = "भण्डारण छैन"; + Text[ nl ] = "Geen opslag"; + Text[ nn ] = "Inkje lager"; + Text[ nr ] = "Akunabulungelo"; + Text[ ns ] = "Ga go na polokelo"; + Text[ or-IN ] = "କୌଣିସି ସଞ୍ଚିତ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਕੋਈ ਸੰਭਾਲਣ ਥਾਂ ਨਹੀਂ"; + Text[ pl ] = "Brak pamięci"; + Text[ pt ] = "Sem armazenamento"; + Text[ pt-BR ] = "Sem armazenamento"; + Text[ ru ] = "Отсутствует хранилище"; + Text[ rw ] = "Nta bubiko"; + Text[ sh-YU ] = "Nema skladišta"; + Text[ sk ] = "Nedostatok miesta"; + Text[ sl ] = "Brez pomnilnika"; + Text[ sr-CS ] = "Нема складишта"; + Text[ ss ] = "Kute ingungu"; + Text[ st ] = "Ha ho polokelo"; + Text[ sv ] = "Ingen storage"; + Text[ sw-TZ ] = "Hakuna hifadhio"; + Text[ ta ] = "சேமிக்கவியலாது"; + Text[ ta-IN ] = "சேமிக்கவியலாது"; + Text[ te-IN ] = "నిలువ లేదు"; + Text[ tg ] = "Сабтгоҳ мавҷуд нест"; + Text[ th ] = "No storage"; + Text[ ti-ER ] = "ምዕቆሪ የለን"; + Text[ tn ] = "Ga go napeo"; + Text[ tr ] = "Depolama yok"; + Text[ ts ] = "Ku hava nhlayiselo"; + Text[ uk ] = "Без збереження"; + Text[ ur-IN ] = "کوئی ذخیرہ اندوزی نہیں"; + Text[ ve ] = "A huna ha u vhulungela"; + Text[ vi ] = "Không có chỗ chứa"; + Text[ xh ] = "Akukho kugcineka"; + Text[ zh-CN ] = "无储存体"; + Text[ zh-TW ] = "不是儲存體"; + Text[ zu ] = "Akukho mgcini"; }; String ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX { Text [ en-US ] = "False" ; + Text[ af ] = "Onwaar"; + Text[ ar ] = "خطأ"; + Text[ as-IN ] = "মিছা"; + Text[ be-BY ] = "Несапраўдна"; + Text[ bg ] = "Лъжа"; + Text[ br ] = "Fals"; + Text[ bs ] = "Netačno"; + Text[ ca ] = "Fals"; + Text[ cs ] = "Nepravda"; + Text[ cy ] = "Gau"; + Text[ da ] = "Falsk"; + Text[ de ] = "Falsch"; + Text[ dz ] = "རྫུན་མ།"; + Text[ el ] = "False"; + Text[ en-GB ] = "False"; + Text[ en-ZA ] = "False"; + Text[ eo ] = "Falsa"; + Text[ es ] = "Falso"; + Text[ et ] = "Väär"; + Text[ fa ] = "غلط"; + Text[ fi ] = "Epätosi"; + Text[ fr ] = "Faux"; + Text[ ga ] = "Falsa"; + Text[ gl ] = "Falso"; + Text[ gu ] = "ખોટું"; + Text[ gu-IN ] = "ખોટું"; + Text[ he ] = "שקר"; + Text[ hi-IN ] = "गलत"; + Text[ hr ] = "Netočno"; + Text[ hu ] = "Hamis"; + Text[ it ] = "Errato"; + Text[ ja ] = "False"; + Text[ ka ] = "მცდარი"; + Text[ km ] = "មិន​ពិត"; + Text[ ko ] = "FALSE"; + Text[ ku ] = "Şaş"; + Text[ lt ] = "„False“"; + Text[ mk ] = "Неточно"; + Text[ ml-IN ] = "തെറ്റ്"; + Text[ mr-IN ] = "False"; + Text[ nb ] = "Usann"; + Text[ ne ] = "गलत"; + Text[ nl ] = "Onwaar"; + Text[ nn ] = "Usann"; + Text[ nr ] = "Iphoso"; + Text[ ns ] = "Maaka"; + Text[ or-IN ] = "ମିଥ୍ଯା"; + Text[ pa-IN ] = "ਗਲਤ"; + Text[ pl ] = "FAŁSZ"; + Text[ pt ] = "Falso"; + Text[ pt-BR ] = "Falso"; + Text[ ru ] = "False"; + Text[ rw ] = "Sibyo"; + Text[ sh-YU ] = "Netačno"; + Text[ sk ] = "Nepravda"; + Text[ sl ] = "Ne velja"; + Text[ sr-CS ] = "Нетачно"; + Text[ ss ] = "Emanga"; + Text[ st ] = "Leshano"; + Text[ sv ] = "Falsk"; + Text[ sw-TZ ] = "False"; + Text[ ta ] = "FALSE"; + Text[ ta-IN ] = "FALSE"; + Text[ te-IN ] = "దప్పు"; + Text[ tg ] = "ҚАЛБАКӢ"; + Text[ th ] = "เท็จ"; + Text[ ti-ER ] = "ሓሶት"; + Text[ tn ] = "Maaka/Fosagetse"; + Text[ tr ] = "Yanlış"; + Text[ ts ] = "Mavunwa"; + Text[ uk ] = "Хибність"; + Text[ ur-IN ] = "غلط"; + Text[ ve ] = "Yo Khakhea"; + Text[ vi ] = "Sai"; + Text[ xh ] = "Asiyonyaniso"; + Text[ zh-CN ] = "错误"; + Text[ zh-TW ] = "錯誤"; + Text[ zu ] = "Amanga"; }; String ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX { Text [ en-US ] = "Monikers must be composed generically" ; + Text[ af ] = "Monikers moet generies saamgestel word"; + Text[ ar ] = "لا يمكن ضم الـ Monikers إلا بشكل عام."; + Text[ as-IN ] = "মনিকাৰবোৰ সাধাৰণভাৱে ৰচনা কৰাটো অপৰিহাৰ্য"; + Text[ be-BY ] = "Належыць укладаць \"Moniker\"-ы абагульнена"; + Text[ bg ] = "Псевдонимите се съставят само по родове"; + Text[ br ] = "Ret eo d'ar Monikeroù bezañ savet ent rumm"; + Text[ bs ] = "Nadimci moraju biti generično sastavljeni"; + Text[ ca ] = "Els monikers s'han de compondre de manera genèrica"; + Text[ cs ] = "Monikery musí být skládány obecně"; + Text[ cy ] = "Rhaid cynhyrchu'r moniker yn generigaidd"; + Text[ da ] = "Monikere kan kun sammensættes generisk"; + Text[ de ] = "Moniker können nur generisch zusammengesetzt werden"; + Text[ dz ] = "མོ་ནི་ཀར་ཚུ་དབྱེ་རིགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་བརྩམ་དགོ།"; + Text[ el ] = "Τα αναγνωριστικά πρέπει να συντεθούν κατά είδος"; + Text[ en-GB ] = "Monikers must be composed generically"; + Text[ en-ZA ] = "Monikers must be composed generically"; + Text[ eo ] = "Nomigoj estas genere farendaj"; + Text[ es ] = "Los monikers deben ser compuestos de manera genérica"; + Text[ et ] = "Vastuvõtjaid peab koostama üldiselt"; + Text[ fi ] = "Monikerit on laadittava yleisesti"; + Text[ fr ] = "Les Monikers doivent être composés génériquement"; + Text[ ga ] = "Caithfear leasainmneacha a chumadh go cineálach"; + Text[ gl ] = "As alcuñas deben ser compostas xenericamente"; + Text[ gu ] = "સામાન્ય રીતે મોનિકરો બનવા જ જોઈએ"; + Text[ gu-IN ] = "સામાન્ય રીતે મોનિકરો બનવા જ જોઈએ"; + Text[ he ] = "יש להגדיר כינויים בצורה כללית"; + Text[ hi-IN ] = "उपनाम को सामान्य प्रकार से लिखना जरूरी है"; + Text[ hr ] = "Monikere se treba sastaviti generički"; + Text[ hu ] = "A monikereket általánosan kell megszerkeszteni."; + Text[ it ] = "I moniker possono essere composti solo genericamente"; + Text[ ja ] = "moniker は包括的でのみ構成されます"; + Text[ ka ] = "სახელი უნდა გაიგზავნოს სრულად"; + Text[ km ] = "ត្រូវ​តែ​តែង​សម្មតិនាម​​តាម​លក្ខណៈ​ទូទៅ"; + Text[ ko ] = "Moniker는 일반적으로만 구성될 수 있습니다."; + Text[ ku ] = "Nav (mexlas) tenê bi awayekî giştî dikare bibine yek"; + Text[ lt ] = "Ryšio vardai turi būti sudaromi bendrai"; + Text[ mk ] = "Прекарите мора да се формираат генерички"; + Text[ ml-IN ] = "മോണിക്കറുകള് ജനറിക്കായി ഒരുമിച്ചാക്കണം."; + Text[ mr-IN ] = "मॉनिकेरस् जनरिकली रचले पाहिजेत"; + Text[ nb ] = "Navnene må være generelle"; + Text[ ne ] = "मोनिकरहरू साधारण रूपले रचित हुनुपर्दछ"; + Text[ nl ] = "Bijnamen kunnen alleen generiek worden samengesteld."; + Text[ nn ] = "Namna må vera generelle"; + Text[ nr ] = "Ama-moniker kumele ahlelwe ngokungakanqophi"; + Text[ ns ] = "Di-moniker di swanetse go hlangwa ka kakaretšo"; + Text[ or-IN ] = "ମୋନିକରଗୁଡିକ ନିଶ୍ଚଯ ଜାତିଗତଭାବରେ ସମାବେଶ ହେବ"; + Text[ pa-IN ] = "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਯੁਕਤ ਆਮ ਹੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"; + Text[ pl ] = "Monikery muszą być utworzone ogólnie"; + Text[ pt ] = "Os nomes de ligação (Monikers) têm de ser compostos de forma genérica"; + Text[ pt-BR ] = "Monikers devem ser compostos genericamente"; + Text[ ru ] = "Должны быть составлены общие имена"; + Text[ rw ] = "Amazina agomba kuba amenyerewe"; + Text[ sh-YU ] = "Nadimci se moraju sastaviti generično"; + Text[ sk ] = "Monikery musia byť skladané obecne"; + Text[ sl ] = "Monikerji morajo biti sestavljeni generično"; + Text[ sr-CS ] = "Надимци се морају саставити генерично"; + Text[ ss ] = "Emamonikha kufanele akhiwe ngekwentalelwana"; + Text[ st ] = "Mabitso a meswaswo a tshwanetse ho hlahiswa ka kakaretso"; + Text[ sv ] = "Moniker kan bara sammansättas generiskt"; + Text[ sw-TZ ] = "Monikers must be composed generically"; + Text[ ta ] = "'மானிக்கர்களை' (தனிப் பெயர்கள்) அடிப்படையிலிருந்தே உருவாக்கவேண்டும்"; + Text[ ta-IN ] = "'மானிக்கர்களை' (தனிப் பெயர்கள்) அடிப்படையிலிருந்தே உருவாக்கவேண்டும்"; + Text[ te-IN ] = "మోనికర్స్ సామాన్యంగా కూర్చడమైనది"; + Text[ tg ] = "Бояд номҳои умумӣ сохта шаванд"; + Text[ th ] = "Monikers must be composed generically"; + Text[ tn ] = "Maina a tshwnetse go tlannwa ka kakaretso"; + Text[ tr ] = "İsimler (lakaplar) yalnızca genel olarak birleştirilebilir"; + Text[ ts ] = "Mavito ya vumbirhi ma fanele ma thyiwa hi ku angarhela"; + Text[ uk ] = "Суб'екти повинні бути загально скомпоновані"; + Text[ ur-IN ] = "جینیریكلی مونیكرس كمپوسڈ كرنا ضروری"; + Text[ ve ] = "Maṅwe madzina a tea u vhumbiwa nga ndila yo ḓoweleaho"; + Text[ vi ] = "Biệt danh phải được tạo một cách tổng quát"; + Text[ xh ] = "Isichongi esinjengegama masiqanjwe ngendlela eqhelekileyo"; + Text[ zh-CN ] = "只能按类属组成标记。"; + Text[ zh-TW ] = "只能按類屬組成標記。"; + Text[ zu ] = "Izidlaliso kumelwe zisungulwe ngosabalele"; }; String ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX { Text [ en-US ] = "Data not available at this time" ; + Text[ af ] = "Data nie tans beskikbaar nie"; + Text[ ar ] = "البيانات غير متاحة حالياً"; + Text[ as-IN ] = "এই সময়ত ডাটা মজুত নাই"; + Text[ be-BY ] = "Зараз даных у наяўнасці няма"; + Text[ bg ] = "Данните не са достъпни в момента"; + Text[ br ] = "N'eo ket haezadus ar roadennoù"; + Text[ bs ] = "Podaci u ovom trenutku nisu dostupni"; + Text[ ca ] = "Les dades no estan disponibles en aquest moment"; + Text[ cs ] = "Data nejsou nyní dostupná"; + Text[ cy ] = "Nid yw'r data ar gael ar hyn o bryd"; + Text[ da ] = "Data er ikke tilgængelig på nuværende tidspunkt"; + Text[ de ] = "Die Daten sind zur Zeit nicht verfügbar"; + Text[ dz ] = "དུས་ཚོད་འདི་ལུ་གནད་སྡུད་འཐོབ་མི་ཚུགས།"; + Text[ el ] = "Τα δεδομένα δεν είναι διαθέσιμα προς το παρόν"; + Text[ en-GB ] = "Data not available at this time"; + Text[ en-ZA ] = "Data not available at this time"; + Text[ eo ] = "Datumoj momente nedisponeblaj"; + Text[ es ] = "Los datos no están disponibles ahora"; + Text[ et ] = "Seekord pole andmeid saadaval"; + Text[ fa ] = "داده‌ها فعلاً موجود نیستند"; + Text[ fi ] = "Tiedot eivät ole nyt käytettävissä"; + Text[ fr ] = "Les données ne sont pas accessibles"; + Text[ ga ] = "Níl na sonraí ar fáil faoi láthair"; + Text[ gl ] = "Datos non dispoñibles neste momento"; + Text[ gu ] = "આ સમયે માહિતી ઉપલબ્ધ નથી"; + Text[ gu-IN ] = "આ સમયે માહિતી ઉપલબ્ધ નથી"; + Text[ he ] = "הנתונים אינם זמינים בזמן זה"; + Text[ hi-IN ] = "इस समय आंकड़ा उपलब्ध नहीं है"; + Text[ hr ] = "Podaci trenutno nisu dostupni"; + Text[ hu ] = "Jelenleg nem érhető el az adat"; + Text[ it ] = "I dati non sono attualmente accessibili"; + Text[ ja ] = "データは目下のところありません"; + Text[ ka ] = "ამ დროისათვის მონაცემები არ არის ხელმისაწვდომი"; + Text[ km ] = "គ្មាន​ទិន្នន័យ​អាច​ប្រើ​បាន នៅ​ពេល​នេះ"; + Text[ ko ] = "데이터를 현재 사용할 수 없음"; + Text[ ku ] = "Dane niha nayê bikaranîn"; + Text[ lt ] = "Šiuo metu nėra priėjimo prie duomenų"; + Text[ mk ] = "Податоците не се достапни во моментов"; + Text[ ml-IN ] = "ഈ സമയത്ത് ഡേറ്റ ലഭ്യമല്ല"; + Text[ mr-IN ] = "डाटा यावेळी उपलब्ध नाही."; + Text[ nb ] = "Dataene er ikke tilgjengelige for øyeblikket"; + Text[ ne ] = "यो समयमा डेटा अनुपलब्ध छ"; + Text[ nl ] = "Gegevens momenteel niet beschikbaar."; + Text[ nn ] = "Dataa er ikkje tilgjengelege nett no"; + Text[ nr ] = "Idatha ayikho ngesikhathesi"; + Text[ ns ] = "Tsebišo ga e hwetšagale nakong ye"; + Text[ or-IN ] = "ଏହି ସମଯରେ ତଥ୍ଯ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਸ ਸਮੇਂ ਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"; + Text[ pl ] = "Dane są teraz niedostępne"; + Text[ pt ] = "De momento, não existem dados disponíveis"; + Text[ pt-BR ] = "Dados não disponíveis no momento"; + Text[ ru ] = "Данные в настоящий момент недоступны"; + Text[ rw ] = "Ibisobanuro ubu ntibiboneka"; + Text[ sh-YU ] = "Podaci trenutno nisu dostupni"; + Text[ sk ] = "Dáta nie sú teraz dostupné"; + Text[ sl ] = "Podatki trenutno niso na voljo"; + Text[ sr-CS ] = "Подаци тренутно нису доступни"; + Text[ ss ] = "Ayitfolakali idatha ngalesikhatsi"; + Text[ st ] = "Boitsebiso ha bo teng nakong ena"; + Text[ sv ] = "Data är inte tillgängliga för närvarande"; + Text[ sw-TZ ] = "Data hazipo katika muda huu"; + Text[ ta ] = "இந்தச் சமயத்தில் தரவு கிடைக்காது"; + Text[ ta-IN ] = "இந்தச் சமயத்தில் தரவு கிடைக்காது"; + Text[ te-IN ] = "ఈ సమయంలో దత్తాంశము దొరకదు"; + Text[ tg ] = "Далелҳо дар айни замон дастнорасанд"; + Text[ th ] = "ขณะนี้ข้อมูลใช้ไม่ได้"; + Text[ ti-ER ] = "ኣብዚ ግዜ'ዚ ሓበሬታ የለን"; + Text[ tn ] = "Mokwalo ga o teg m nakong e"; + Text[ tr ] = "Veriler şu an kullanılamaz"; + Text[ ts ] = "Rungula a ri kona sweswi"; + Text[ uk ] = "Дані не доступні на данний момент"; + Text[ ur-IN ] = "اس وقت میں ڈاٹا دستیاب نہیں ہے۔"; + Text[ ve ] = "Vhuṱanzi a vhu khou wanala zwa zwino"; + Text[ vi ] = "Dữ liệu chưa sẵn sàng"; + Text[ xh ] = "Iinkcukacha azifumaneki okweli xesha"; + Text[ zh-CN ] = "数据不存在"; + Text[ zh-TW ] = "這個數據不存在"; + Text[ zu ] = "Ulwazi alukho ngalesi sikhathi"; }; String ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Objekt wurde nicht InPlace aktiviert : Objetkt wurde nicht InPlace aktiviert */ Text [ en-US ] = "Object could not be activated InPlace" ; + Text[ af ] = "Objek kon nie InPlace geaktiveer word nie"; + Text[ ar ] = "InPlace لم يتم تنشيط الكائن في"; + Text[ as-IN ] = "ইনপ্লেছত বস্তু সক্ৰিয় কৰিব পৰা নগ'ল "; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося актываваць аб'ект праз InPlace"; + Text[ bg ] = "Обектът не може да бъде активиран на място"; + Text[ br ] = "N'eo ket bet gweredekaet an ergorenn e mod InPlace"; + Text[ bs ] = "Objekat nije moguće aktivirati na mjestu"; + Text[ ca ] = "L'objecte no s'ha pogut activar en el seu lloc"; + Text[ cs ] = "Objekt není možné aktivovat na místě"; + Text[ cy ] = "Methu gweithredu'r gwrthrych InPlace"; + Text[ da ] = "Objektet blev ikke aktiveret InPlace"; + Text[ de ] = "Objekt wurde nicht InPlace aktiviert"; + Text[ dz ] = "ས་གནས་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ཚུགས།"; + Text[ el ] = "Δεν έγινε ενεργοποίηση ΙnPlace του αντικειμένου"; + Text[ en-GB ] = "Object could not be activated InPlace"; + Text[ en-ZA ] = "Object could not be activated InPlace"; + Text[ eo ] = "Ne eblis aktivigi objekton InPlace."; + Text[ es ] = "El objeto no se activó InPlace"; + Text[ et ] = "Objekti pole võimalik koha peal aktiveerida"; + Text[ fi ] = "Objektivastinetta ei voitu aktivoida"; + Text[ fr ] = "L'objet n'a pas été activé en mode InPlace"; + Text[ ga ] = "Object could not be activated InPlace"; + Text[ gl ] = "Non foi posible activar o obxecto a través de InPlace"; + Text[ gu ] = "આ જગ્યામાં ઓબ્જેક્ટ ક્રિયાશીલ કરી શકાતી નથી"; + Text[ gu-IN ] = "આ જગ્યામાં ઓબ્જેક્ટ ક્રિયાશીલ કરી શકાતી નથી"; + Text[ he ] = "לא ניתן להפעיל את העצם במקומו הוא"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु को स्वस्थान से क्रियाशील नहीं कर सकते हैं"; + Text[ hr ] = "Objekt ne može biti aktiviran na mjestu"; + Text[ hu ] = "Az objektum nem aktiválható helyben"; + Text[ it ] = "L'oggetto non è stato attivato InPlace"; + Text[ ja ] = "オブジェクトはInPlaceでアクティブにできません。"; + Text[ ka ] = "ობიექტის InPlace აქტივაცია ვერ ხერხდება."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​ធ្វើ​វត្ថុ​ឲ្យ​សកម្ម​នៅ​នឹង​កន្លែង"; + Text[ ko ] = "개체가 제 위치에서 활성화되지 않았습니다."; + Text[ ku ] = "Bireser li vir çalak nebû"; + Text[ lt ] = "Objekto negalima aktyvinti vietoje"; + Text[ mk ] = "Објектот не може да се активира „на самото место“"; + Text[ ml-IN ] = " ഈ സ്ഥലത്ത് വസ്തുവിന‍് പ്രവര്ത്തിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "वस्तू जागीच क्रियाशील करता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Objektet kunne ikke brukes der det skulle"; + Text[ ne ] = "वस्तु स्थानमा सक्रिय पार्न सकिएन"; + Text[ nl ] = "Het object is niet InPlace geactiveerd"; + Text[ nn ] = "Objektet kunne ikkje brukast der det skulle"; + Text[ nr ] = "Isisetjenziswa azange sivuselelwe kobana sisebenze"; + Text[ ns ] = "Sedirišwa se ka se diriswe Lefelong"; + Text[ or-IN ] = "ଏହି ସ୍ଥାନରେ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ସଞ୍ଚାଳନ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਮੌਕੇ ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"; + Text[ pl ] = "Obiektu nie można uaktywnić na miejscu"; + Text[ pt ] = "Não foi possível activar o objecto no modo InPlace"; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível ativar o objeto através do InPlace"; + Text[ ru ] = "Невозможно активировать объект в режиме InPlace"; + Text[ rw ] = "Igikoresho ntigishobora gukora mu buryo bwa InPlace"; + Text[ sh-YU ] = "Objekat nije mogao biti aktiviran InPlace"; + Text[ sk ] = "Objekt sa nedá aktivovať na mieste"; + Text[ sl ] = "Predmeta ni mogoče aktivirati na mestu"; + Text[ sr-CS ] = "Објекат није могао бити активиран InPlace"; + Text[ ss ] = "Ayikakwati kushukumiseka lentfo Endzaweni"; + Text[ st ] = "Sesebediswa se ka se etsahatswe Tulong"; + Text[ sv ] = "Objektet aktiverades inte InPlace"; + Text[ sw-TZ ] = "Kiumbile hakikuweza kuamilishwa"; + Text[ ta ] = "பொருளை இடத்தில் பயன்படுத்தவியலாது"; + Text[ ta-IN ] = "பொருளை இடத்தில் பயன்படுத்தவியலாது"; + Text[ te-IN ] = "తాత్పర్యం దాని స్ధానంలో క్రియాశీలపరచలేదు"; + Text[ tg ] = "Фаъолгардонии объект дар режими InPlace имкон надорад"; + Text[ th ] = "Object could not be activated InPlace"; + Text[ ti-ER ] = "ነገር ኣብ በትኡ ክነቓቓሕ ኣይተኻእለን"; + Text[ tn ] = "Sediriswa ga se a kgona go tsamaiswa MoLefelong"; + Text[ tr ] = "Nesne burada etkinleştirilemedi"; + Text[ ts ] = "A swi kotekanga ku pfula xitirho hi Ndhawu ya kona"; + Text[ uk ] = "Об'єкт не може бути активізований на місьці"; + Text[ ur-IN ] = "جگہ میں آبجیكٹ ایكٹیویٹیڈ نہيں كیا جاتا ۔"; + Text[ ve ] = "Tshiteṅwa tshi nga si kone u shumisiwa Fhethu"; + Text[ vi ] = "Đối tượng không thể kích họat tại chỗ"; + Text[ xh ] = "Into ayikwazanga kuvuselelwa Kwindawo yayo"; + Text[ zh-CN ] = "无法启用插入的对象"; + Text[ zh-TW ] = "無法啟動插入的物件"; + Text[ zu ] = "Ilunga alinyakaziseki Endaweni"; }; String ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Ungltiger Index : Ungltiger Index */ Text [ en-US ] = "Invalid index" ; + Text[ af ] = "Ongeldige indeks"; + Text[ ar ] = "فهرس غير صالح"; + Text[ as-IN ] = "অকাৰ্যকৰী অনুক্রমণিকা"; + Text[ be-BY ] = "Недапушчальны індэкс"; + Text[ bg ] = "Невалиден индекс"; + Text[ br ] = "Fazi meneger"; + Text[ bs ] = "Pogrešan indeks"; + Text[ ca ] = "L'índex no és vàlid"; + Text[ cs ] = "Neplatný index"; + Text[ cy ] = "Mynegai annilys"; + Text[ da ] = "Ugyldigt indeks"; + Text[ de ] = "Ungültiger Index"; + Text[ dz ] = "ནུས་མེད་ཟུར་ཐོ།"; + Text[ el ] = "Μη έγκυρο ευρετήριο"; + Text[ en-GB ] = "Invalid index"; + Text[ en-ZA ] = "Invalid index"; + Text[ eo ] = "Nevalida indekso"; + Text[ es ] = "Índice no válido"; + Text[ et ] = "Vigane indeks"; + Text[ fa ] = "نمایهٔ نامعتبر"; + Text[ fi ] = "Virheellinen indeksi"; + Text[ fr ] = "Erreur d'index"; + Text[ ga ] = "Innéacs neamhbhailí"; + Text[ gl ] = "Índice non válido"; + Text[ gu ] = "અયોગ્ય અનુક્રમાંક"; + Text[ gu-IN ] = "અયોગ્ય અનુક્રમાંક"; + Text[ he ] = "אינדקס לא חוקי"; + Text[ hi-IN ] = "अमान्य अनुक्रमणिका"; + Text[ hr ] = "Neispravni indeks"; + Text[ hu ] = "Érvénytelen index"; + Text[ it ] = "Indice non valido"; + Text[ ja ] = "インデックスが正しくありません。"; + Text[ ka ] = "არასწორი ინდექსი"; + Text[ km ] = "លិបិក្រម​មិន​ត្រឹមត្រូវ"; + Text[ ko ] = "유효하지 않은 색인"; + Text[ ku ] = "Pêrista nederbasdar"; + Text[ lt ] = "Klaidinga rodyklė"; + Text[ mk ] = "Невалиден индекс"; + Text[ ml-IN ] = "അസാധുവായ അനുക്രമണിക"; + Text[ mr-IN ] = "अमान्य अनुक्रमणिका"; + Text[ nb ] = "Ugyldig indeks"; + Text[ ne ] = "अवैध अनुक्रमणिका"; + Text[ nl ] = "Ongeldige index"; + Text[ nn ] = "Ugyldig indeks"; + Text[ nr ] = "Ikomba engaziwako"; + Text[ ns ] = "Tlhatlamano yeo e sego ya kgonthe"; + Text[ or-IN ] = "ଅମାନ୍ଯ ସୂଚୀ"; + Text[ pa-IN ] = "ਗਲਤ ਤਤਕਰਾ"; + Text[ pl ] = "Nieprawidłowy indeks"; + Text[ pt ] = "Índice remissivo inválido"; + Text[ pt-BR ] = "Índice inválido"; + Text[ ru ] = "Неправильный индекс"; + Text[ rw ] = "Umubarendanga siyo "; + Text[ sh-YU ] = "Neispravan indeks"; + Text[ sk ] = "Neplatný index"; + Text[ sl ] = "Neveljaven indeks"; + Text[ sr-CS ] = "Неисправан индекс"; + Text[ ss ] = "Le-indeksi ayasebenti"; + Text[ st ] = "Dikahare tse sa sebetseng"; + Text[ sv ] = "Ogiltigt index"; + Text[ sw-TZ ] = "Kielezo batili"; + Text[ ta ] = "தவறான சுட்டி"; + Text[ ta-IN ] = "தவறான சுட்டி"; + Text[ te-IN ] = "సూచి పనికిరాదు"; + Text[ tg ] = "Индекси ғалатӣ"; + Text[ th ] = "ดัชนีไม่ถูกต้อง"; + Text[ ti-ER ] = "ዘይቁኑዕ ሓባሪ"; + Text[ tn ] = "Aesadireng tshupetso"; + Text[ tr ] = "Geçersiz dizin"; + Text[ ts ] = "Xikombo lexi nga tirhiki"; + Text[ uk ] = "Невірний індекс"; + Text[ ur-IN ] = "نادرست فہرست"; + Text[ ve ] = "Indekisi i si ho mulayoni"; + Text[ vi ] = "Chỉ mục không hợp lệ"; + Text[ xh ] = "Isalathi esingasebenziyo"; + Text[ zh-CN ] = "无效的索引"; + Text[ zh-TW ] = "無效的索引"; + Text[ zu ] = "Uhlelo lokuqukethwe olungasebenzi"; }; String ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Objekt kann die Aktion im momentanen Zustand nicht ausfhren : Das Objekt kann die Aktion im momentanen Zustand nicht ausfhren */ Text [ en-US ] = "The action cannot be executed in the object's current state." ; + Text[ af ] = "Die aksie kon nie in die objek se huidige staat uitgevoer word nie."; + Text[ ar ] = "لا يمكن للكائن في حالته الحالية تنفيذ الإجراء"; + Text[ as-IN ] = "বস্তুটোৰ বৰ্তমান স্থিতিত কাৰ্যটো কাৰ্যকৰী হ'ব নোৱাৰে."; + Text[ be-BY ] = "Немагчыма выканаць пры гэтым стане аб'екта."; + Text[ bg ] = "Действието не може да бъде изпълнено в текущото състояние на обекта"; + Text[ br ] = "Stad bremanel an ergorenn ne ro ket tu da erounit ar gwered-mañ."; + Text[ bs ] = "Akcija ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta."; + Text[ ca ] = "L'acció no es pot executar en l'estat actual de l'objecte."; + Text[ cs ] = "Akci není možné provést se současným stavem objektu."; + Text[ cy ] = "Methu cyflawni'r weithred yng nghyflwr presennol y gwrthrych."; + Text[ da ] = "Objektet kan ikke udføre handlingen i den aktuelle tilstand."; + Text[ de ] = "Das Objekt kann die Aktion im momentanen Zustand nicht ausführen"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་ནང་བྱ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"; + Text[ el ] = "Στην τρέχουσα κατάσταση δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας από το αντικείμενο."; + Text[ en-GB ] = "The action cannot be executed in the object's current state."; + Text[ en-ZA ] = "The action cannot be executed in the object's current state."; + Text[ eo ] = "Ne eblas plenumi la agon en la nuna stato de la objekto."; + Text[ es ] = "El objeto no puede ejecutar la acción en el estado actual"; + Text[ et ] = "Toimingut ei saa objekti praeguses olekus teostada."; + Text[ fa ] = "نمی‌توان این کنش را در وضعیت فعلی شیء اجرا کرد."; + Text[ fi ] = "Toimintoa ei voi suorittaa objektin nykyisessä tilassa."; + Text[ fr ] = "L'état actuel de l'objet ne permet pas d'exécuter cette action."; + Text[ ga ] = "Ní féidir an gníomh a dhéanamh agus an réad ina staid reatha."; + Text[ gl ] = "Non é posible executar a acción no estado actual do obxecto."; + Text[ gu ] = "ઓબ્જેક્ટની વર્તમાન સ્થિતિમાં ક્રિયા ચલાવી શકાતી નથી."; + Text[ gu-IN ] = "ઓબ્જેક્ટની વર્તમાન સ્થિતિમાં ક્રિયા ચલાવી શકાતી નથી."; + Text[ he ] = "לא ניתן לבצע את הפעולה במצב הנוכחי של העצם.‏"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु की प्रचलित अवस्था में कार्य को पूरा नहीं कर सकते हैं."; + Text[ hr ] = "Akcija ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta."; + Text[ hu ] = "A művelet nem nem hajtható végre az objektum jelenlegi állapotában."; + Text[ it ] = "L'oggetto non può eseguire l'operazione nello stato attuale"; + Text[ ja ] = "オブジェクトは今の状態ではアクションを実行できません"; + Text[ ka ] = "ობიექტების ამ მდგომარეობაში მოქმედების შესრულება შეუძლებელია."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​អំពើ ក្នុង​សភាព​បច្ចុប្បន្ន​របស់​វត្ថុ ។"; + Text[ ko ] = "개체의 현재 상태로는 작업을 실행할 수 없습니다."; + Text[ ku ] = "Bi rewşa a niha bireser nikare vî karî bimeşîne."; + Text[ lt ] = "Esant dabartinei objekto būsenai veiksmo vykdyti negalima."; + Text[ mk ] = "Активноста не може да се изврши во рамките на тековната состојба на објектот."; + Text[ ml-IN ] = "വസ്തുവിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയില് പ്രവൃത്തി ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "वस्तूच्या चालू स्थितीत कृती अमलात आणता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Handlinga kan ikke utføres når objektet er i denne tilstanden."; + Text[ ne ] = "वस्तुको हालको अवस्थामा कार्य कार्यान्वयन हुन सक्दैन ।"; + Text[ nl ] = "Het object kan deze handeling in de huidige toestand niet uitvoeren."; + Text[ nn ] = "Handlinga kan ikkje utførast når objektet er i denne tilstanden."; + Text[ nr ] = "Igadango azange lenzeke ebujameni banje besisetjenziswa."; + Text[ ns ] = "Modiro o ka se phethwe boemong bja gona bjale bja sedirišwa."; + Text[ or-IN ] = "ବସ୍ତୁର ଚଳିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚଳା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਕਾਈ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Ta akcja nie może zostać wykonana przy obecnym stanie obiektu"; + Text[ pt ] = "Não é possível executar a acção no estado actual do objecto."; + Text[ pt-BR ] = "Não é possível executar essa ação no estado atual do objeto."; + Text[ ru ] = "В этом состоянии объект не может выполнить это действие"; + Text[ rw ] = "Ikigikorwa ntigishoboka bitewe nÆimiterere yÆigikoresho ubungubu"; + Text[ sh-YU ] = "Akcija ne može biti izvršena u trenutnom stanju objekta."; + Text[ sk ] = "Akcia nemôže byť vykonaná v súčasnom stave objektu."; + Text[ sl ] = "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta."; + Text[ sr-CS ] = "Акција не може бити извршена у тренутном стању објекта."; + Text[ ss ] = "Lesento ngeke sisebente kulesimo lekuso lentfo."; + Text[ st ] = "Ketso e ka se phethahatswe boemong ba honajwale ba sesebediswa."; + Text[ sv ] = "Objektet kan inte utföra åtgärden i sitt nuvarande tillstånd"; + Text[ sw-TZ ] = "Tendo haliwezi kutekelezwa katika hali ya sasa ya kiumbile."; + Text[ ta ] = "இந்தச் செயலை பொருளின் இந்நிலைப்பாட்டில் செயல்படுத்தவியலாதுcurrent state."; + Text[ ta-IN ] = "இந்தச் செயலை பொருளின் இந்நிலைப்பாட்டில் செயல்படுத்தவியலாதுcurrent state."; + Text[ te-IN ] = "ప్రస్తుత తాత్పర్యముల రాష్ట్రం క్రియను నిర్వర్తించడలేదు."; + Text[ tg ] = "Объект дар ин ҳолат ин амалиётро иҷро карда наметавонад"; + Text[ th ] = "การปฏิบัติการไม่สามารถกระทำในสถานะปัจจุบันของวัตถุได้"; + Text[ ti-ER ] = "ኣብዚ ናይ'ዚ ነገር ዘለዎ ህሉው ኩነታት እዚ ስጉምቲ ክፍጸም ኣይክእልን ኢዩ።"; + Text[ tn ] = "Tsamaiso ga e kgone go tloswa mo sedirisweng jaanong maemo."; + Text[ tr ] = "Şu andaki durumuyla nesne bu işlemi yürütemez."; + Text[ ts ] = "Xiendlo a xi hetisiseki eka xiyimo xa sweswi."; + Text[ uk ] = "Дія не може бути виконана у поточному стані об'єкта."; + Text[ ur-IN ] = "جاری اسٹیٹ میں آبجیكٹ میں ایكشن تكمیل نہیں كیا جاسكتا۔"; + Text[ ve ] = "Nyito i nga si kone u itiwa kha vhuimo vhuno ha tshiteṅwa."; + Text[ vi ] = "Không thể thực hiện hành động này tại trạng thái đối tượng hiện thời."; + Text[ xh ] = "Inyathelo alikwazi kwenzeka kwisimo sangoku sento."; + Text[ zh-CN ] = "在当前状态下对象无法执行这个操作。"; + Text[ zh-TW ] = "在目前狀態下物件無法執行這個過程。"; + Text[ zu ] = "Umnyakazo angeke waphunyeleliswa esimweni samanje selunga."; }; String ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Bei der Aktivierung wurde ein ungltiges Fenster ist bergeben : Bei der Aktivierung wurde ein ungltiges Fenster ist bergeben */ Text [ en-US ] = "An invalid window was passed when activated." ; + Text[ af ] = "'n Ongeldige venster is oorgeslaan tydens aktivering."; + Text[ ar ] = "أثناء التنشيط، تم تمرير نافذة غير صالحة"; + Text[ as-IN ] = "সক্ৰিয় কৰোতে এখন অবৈধ উইণ্ড পাৰ হ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Недапушчальнае ваконца, прапанаванае дзеля актывацыі."; + Text[ bg ] = "При активирането е подаден невалиден прозорец."; + Text[ br ] = "E-kerzh ar gweredekaat ez eus bet treuzkaset ur prenestr direizh."; + Text[ bs ] = "Pogrešan prozor predat prilikom aktiviranja."; + Text[ ca ] = "S'ha passat a una finestra no vàlida en activar-lo"; + Text[ cs ] = "Při aktivaci bylo předáno neplatné okno."; + Text[ cy ] = "Pasiwyd ffenestr annilys wrth ei weithredu."; + Text[ da ] = "Et ugyldigt vindue er blevet overført ved aktiveringen"; + Text[ de ] = "Bei der Aktivierung wurde ein ungültiges Fenster übergeben"; + Text[ dz ] = "ནུས་མེད་ཝིན་ཌོ་འདི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"; + Text[ el ] = "Κατά την ενεργοποίηση μεταδόθηκε ένα μη έγκυρο παράθυρο."; + Text[ en-GB ] = "An invalid window was passed when activated."; + Text[ en-ZA ] = "An invalid window was passed when activated."; + Text[ eo ] = "Nevalida fenestro pasigxis kiam aktivigita."; + Text[ es ] = "Al activar se transfirió una ventana no válida"; + Text[ et ] = "Aktiveerimisel edastati vigane aken."; + Text[ fi ] = "Virheellinen ikkuna ohitettiin aktivoitaessa."; + Text[ fr ] = "Lors de l'activation, une fenêtre incorrecte a été transférée"; + Text[ ga ] = "Tugadh fuinneog neamhbhailí ag an gcur i ngníomh."; + Text[ gl ] = "Durante a activación, foi transferida unha ventá non válida."; + Text[ gu ] = "ક્રિયાશીલ હતુ ત્યારે અયોગ્ય વિન્ડો મોકલાઇ હતી."; + Text[ gu-IN ] = "ક્રિયાશીલ હતુ ત્યારે અયોગ્ય વિન્ડો મોકલાઇ હતી."; + Text[ he ] = "חלון בלתי חוקי הועבר בעת הפעולה.‏"; + Text[ hi-IN ] = "क्रियाशील बनाने के समय गलत विन्ड़ो को भेज दिया गया है."; + Text[ hr ] = "Neispravan prozor je proslijeđen kad je aktiviran."; + Text[ hu ] = "Aktiváláskor egy érvénytelen ablak lett átadva."; + Text[ it ] = "All'attivazione è stata trasferita una finestra non valida"; + Text[ ja ] = "アクティブになっている間に、正しくないウィンドウが引き渡されました"; + Text[ ka ] = "აქტივაციისას არასწორი ფანჯარა გამოჩნდა."; + Text[ km ] = "បង្អួច​មិន​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ត្រូវ​​​បាន​ហុច​នៅ​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។"; + Text[ ko ] = "활성화할 때 유효하지 않은 창이 사용됨"; + Text[ ku ] = "Di dema çalakirinê de paceyeke nedernasdar hate veguhastin."; + Text[ lt ] = "Aktyvinant buvo praleistas neteisingas langas."; + Text[ mk ] = "Беше испратен невалиден прозорец при активирање."; + Text[ ml-IN ] = "പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കിയപ്പോള് ആസാധുവായ ഒരു വിന്ഡോ കടന്നുപോയി"; + Text[ mr-IN ] = "क्रियाशील केल्यानंतर अमान्य विंडो सोडली."; + Text[ nb ] = "Et ugyldig vindu ble overført ved opprettinga."; + Text[ ne ] = "सक्रिय पार्दा एउटा अवैध सञ्झ्यालहरू पास भएको थियो ।"; + Text[ nl ] = "Bij het activeren is een ongeldig venster overgedragen."; + Text[ nn ] = "Eit ugyldig vindauge blei overført ved opprettinga."; + Text[ nr ] = "Kudlulwe ifesidere elingaziwako lokha nalivulwako."; + Text[ ns ] = "Letlakala leo e sego la kgonthe le phasile ge le diragatšwa."; + Text[ or-IN ] = "ସଞ୍ଚାଳନ ହେବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଚଳିତ ହୋଇଛି୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤ ਝਰੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Przy aktywacji przesłano nieprawidłowe okno."; + Text[ pt ] = "Foi transferida uma janela inválida após a activação."; + Text[ pt-BR ] = "Durante a ativação, foi transferida uma janela inválida."; + Text[ ru ] = "При активировании было передано неправильное окно."; + Text[ rw ] = "Idirishya ritari ryo ryatambutswe igihe ryakoraga "; + Text[ sh-YU ] = "Neispravan prozor je dodeljen pri aktivaciji."; + Text[ sk ] = "Pri aktivácii bolo odovzdané neplatné okno."; + Text[ sl ] = "Ob aktiviranju je bilo predano neveljavno okno."; + Text[ sr-CS ] = "Неисправан прозор је додељен при активацији."; + Text[ ss ] = "Kwendluliseke liwindo lelingasebenti ngesikhatsi lishukunyiswa."; + Text[ st ] = "Fenstere e sa sebetseng e fetilwe ha e ne e etsahatswa."; + Text[ sv ] = "Ett ogiltigt fönster överfördes vid aktiveringen"; + Text[ sw-TZ ] = "Dirisha batili lilipitishwa wakati ilipoamilishwa."; + Text[ ta ] = "செயல்பாட்டின் போது தவறான சாளரம் பயன்படுத்தப்பட்டது."; + Text[ ta-IN ] = "செயல்பாட்டின் போது தவறான சாளரம் பயன்படுத்தப்பட்டது."; + Text[ te-IN ] = "పనికిరాని కిటికి క్రియాశీలంగా నిలుపబడింది."; + Text[ tg ] = "Ҳангоми фаъолгардонӣ равзанаи нодуруст пешниҳод шуд."; + Text[ th ] = "An invalid window was passed when activated."; + Text[ ti-ER ] = "ኣብ ምንቃሕ ዘይቅኑዕ መስኮት ሓሊፉ።"; + Text[ tn ] = "E e sa direng tlhabaphefo e ne e tsamaiswa."; + Text[ tr ] = "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı"; + Text[ ts ] = "Ku kumeke fasitere leri nga tirhiki loko ku pfuriwa."; + Text[ uk ] = "Невірне вікно було надане при активізації."; + Text[ ur-IN ] = "ایك نادرست ونڈو گزرا تھا جب ایكٹیویٹیڈ تھا ۔"; + Text[ ve ] = "Fasitere ḽi si ho mulayoni ḽo fhiriwa khaḽo musi hu tshi khou shumiwa."; + Text[ vi ] = "Cho qua một cửa sổ không hợp lệ khi kích họat."; + Text[ xh ] = "Kugqithwe kwifestile engasebenziyo xa bekuvuselelwa."; + Text[ zh-CN ] = "启动交付使用的是一个无效的视窗。"; + Text[ zh-TW ] = "在啟動指令時傳遞了一個無效的視窗。"; + Text[ zu ] = "Iwindi elingasebenzi lidlulisiwe ngenkathi kunyakaziswa."; }; String ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Objekt untersttzt keine Aktionen : Das Objekt untersttzt keine Aktionen */ Text [ en-US ] = "The object does not support any actions" ; + Text[ af ] = "Die objek ondersteun geen aksies nie"; + Text[ ar ] = "لا يدعم الكائن أية إجراءات"; + Text[ as-IN ] = "বস্তুটোৱে কোনো কাৰ্য সমৰ্থন নকৰে"; + Text[ be-BY ] = "Аб'ект не падтрымлівае ніякіх дзеянняў"; + Text[ bg ] = "Обектът не поддържа никакви действия"; + Text[ br ] = "An ergorenn-mañ ne skor gwered ebet."; + Text[ bs ] = "Objekat ne podržava niti jednu akciju"; + Text[ ca ] = "L'objecte no admet cap acció"; + Text[ cs ] = "Objekt nepodporuje žádné akce"; + Text[ cy ] = "Nid yw'r gwrthrych yn cynnal unrhyw weithred."; + Text[ da ] = "Objektet understøtter ingen handlinger"; + Text[ de ] = "Das Objekt unterstützt keine Aktionen"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་དེ་གིས་བྱ་བ་ཅིག་ལུ་ཡང་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནི་མེད།"; + Text[ el ] = "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει ενέργειες"; + Text[ en-GB ] = "The object does not support any actions"; + Text[ en-ZA ] = "The object does not support any actions"; + Text[ eo ] = "La objekto ne subtenas agojn"; + Text[ es ] = "El objeto no apoya ninguna acción"; + Text[ et ] = "Objekt ei toeta ühtegi toimingut"; + Text[ fa ] = "شیء از هیچ کنشی پشتیبانی نمی‌کند"; + Text[ fi ] = "Objekti ei tue mitään toimintoja"; + Text[ fr ] = "Cet objet ne supporte aucune action."; + Text[ ga ] = "Ní thacaíonn an réad aon ghníomh"; + Text[ gl ] = "O obxecto non ofrece soporte para ningunha acción"; + Text[ gu ] = "ઓબ્જેક્ટ કોઇ ક્રિયાને આધાર આપતી નથી"; + Text[ gu-IN ] = "ઓબ્જેક્ટ કોઇ ક્રિયાને આધાર આપતી નથી"; + Text[ he ] = "העצם אינו תומך בשום פעולה"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु कोई कार्य करने का समर्थन नहीं करता"; + Text[ hr ] = "Objekt ne podržava bilo koji postupak"; + Text[ hu ] = "Az objektum nem támogat egyetlen műveletet sem."; + Text[ it ] = "L'oggetto non supporta nessuna operazione"; + Text[ ja ] = "オブジェクトはアクションを支援しません。"; + Text[ ka ] = "ობიექტს არა აქვს მოქმედებების მხარდაჭერა"; + Text[ km ] = "វត្ថុ​មិន​គាំទ្រ​អំពើ​ណា​មួយ​ឡើយ"; + Text[ ko ] = "개체는 어떤 작업도 지원하지 않음"; + Text[ ku ] = "Bireser tu karî destek nake"; + Text[ lt ] = "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų"; + Text[ mk ] = "Објектот не поддржува ниедно дејство"; + Text[ ml-IN ] = "ഒരു പ്രവൃത്തികളും വസ്തു പിന്താങ്ങുന്നില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "वस्तूला काहीही कृती चालत नाहीत."; + Text[ nb ] = "Objektet støtter ingen handlinger"; + Text[ ne ] = "वस्तुले कुनै कार्यहरू समर्थन गर्दैन"; + Text[ nl ] = "Het object ondersteunt geen handelingen."; + Text[ nn ] = "Objektet støttar ingen handlingar"; + Text[ nr ] = "Isisetjenziswa asisekeli nanyana ngimaphi amagadango"; + Text[ ns ] = "Sedirišwa ga se thekge megato le ge e le efe"; + Text[ or-IN ] = "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକୁ ବସ୍ତୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਕਾਈ ਕਿਸੇ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"; + Text[ pl ] = "Obiekt nie obsługuje żadnych akcji"; + Text[ pt ] = "O objecto não suporta qualquer acção"; + Text[ pt-BR ] = "O objeto não oferece suporte para quaisquer ações"; + Text[ ru ] = "Этот объект не поддерживает никаких действий"; + Text[ rw ] = "Iki gikoresho ntikijyana n'ibikorwa byose"; + Text[ sh-YU ] = "Objekat ne podržava nijednu radnju"; + Text[ sk ] = "Objekt nepodporuje žiadne akcie"; + Text[ sl ] = "Predmet ne podpira dejanj"; + Text[ sr-CS ] = "Објекат не подржава ниједну радњу"; + Text[ ss ] = "Lintfo ayikho inshukumo leyisekelako"; + Text[ st ] = "Sesebediswa ha se tshehetse ketso leha ele efe"; + Text[ sv ] = "Objektet understödjer inga åtgärder"; + Text[ sw-TZ ] = "Kiumbile hakina mwega wa tendo lolote"; + Text[ ta ] = "இச்செயல்களுக்கு பொருள் துணைபுரியாது"; + Text[ ta-IN ] = "இச்செயல்களுக்கு பொருள் துணைபுரியாது"; + Text[ te-IN ] = "తాత్పర్యము ఎలాంటి క్రియలకి సహకరించట్లేదు"; + Text[ tg ] = "Ин объект ягон амалиётро дастгирӣ намекунад"; + Text[ th ] = "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการใดๆ"; + Text[ ti-ER ] = "እዚ ነገር ዝኾነ ዝጉምታት ኣይድግፍን ኢዩ"; + Text[ tn ] = "Sediriswa ga se tshegetse dipe ditiragalo"; + Text[ tr ] = "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor"; + Text[ ts ] = "Xitirho lexi a xi swi seketeli swiendlo swin'wana"; + Text[ uk ] = "Об'єкт не підтримує дій"; + Text[ ur-IN ] = "آبجیكٹ كوئي ایكشنس كو سپورٹ نہیں كرتا "; + Text[ ve ] = "Tshiteṅwa a tshi tikedzi na nyito na nthihi"; + Text[ vi ] = "Đối tượng không hỗ trợ hành động nào"; + Text[ xh ] = "Into ayixhasi nawaphi amanyathelo"; + Text[ zh-CN ] = "这个对象不支持任何操作。"; + Text[ zh-TW ] = "這個物件不支持任何動作。"; + Text[ zu ] = "Ilunga alixhasi minyakazo"; }; String ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Die Aktion ist nicht definiert. Es wird die Default Aktion ausgelst : Die Aktion ist nicht definiert. Es wird die Default Aktion ausgelst */ Text [ en-US ] = "The action is not defined. The default action will be executed." ; + Text[ af ] = "Die aksie is nie gedefinieer nie. Die verstekaksie sal uitgevoer word."; + Text[ ar ] = "لم يتم تعيين الإجراء. سيتم تنفيذ الإجراء الافتراضي"; + Text[ as-IN ] = "কাৰ্যটো ব্যাখ্যা কৰা হোৱা নাই. ডিফল্ট কাৰ্যটো কাৰ্যকৰী হ'ব."; + Text[ be-BY ] = "Гэта дзеянне не акрэслена. Будзе выконвацца прадвызначанае дзеянне."; + Text[ bg ] = "Действието не е дефинирано. Ще бъде изпълнено подразбираното действие."; + Text[ br ] = "N'eo ket despizet ar gwered-mañ : deluskañ ar gwered dre ziouer."; + Text[ bs ] = "Akcija nije definisana. Podrazumjevana akcija će biti izvršena."; + Text[ ca ] = "L'acció no està definida. S'executarà l'acció predeterminada."; + Text[ cs ] = "Akce není definována. Bude vykonána výchozí akce."; + Text[ cy ] = "Nid yw'r weithred wedi ei ddiffinio. Gweithredu'r weithred rhagosodedig."; + Text[ da ] = "Handlingen er ikke defineret. En standardhandling bliver udført."; + Text[ de ] = "Die Aktion ist nicht definiert. Es wird die Default Aktion ausgelöst"; + Text[ dz ] = "བྱ་བ་འདི་ངེས་འཛིན་མ་འབད།སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་འདི་ལད་ལེན་འཐབ་འོང་།"; + Text[ el ] = "Η ενέργεια αυτή δεν έχει οριστεί. Θα εκτελεστεί μια προεπιλεγμένη ενέργεια"; + Text[ en-GB ] = "The action is not defined. The default action will be executed."; + Text[ en-ZA ] = "The action is not defined. The default action will be executed."; + Text[ eo ] = "La ago ne estas difinita. La defauxlta ago ruligxos."; + Text[ es ] = "La acción no está definida. Se ejecutará la acción predeterminada"; + Text[ et ] = "See toiming pole defineeritud. Käivitatakse vaikimisi toiming."; + Text[ fa ] = "کنش تعریف نشده است. کنش پیش‌فرض اجرا خواهد شد."; + Text[ fi ] = "Toimintoa ei ole määritetty. Suoritetaan oletustoiminto."; + Text[ fr ] = "Cette action n'est pas définie : déclenchement de l'action par défaut."; + Text[ ga ] = "Níl an gníomh sainmhínithe. Déanfar an gníomh réamhshocraithe."; + Text[ gl ] = "A acción non está definida. A acción predefinida será executada."; + Text[ gu ] = "ક્રિયા વ્યાખ્યાયિત નથી. મૂળભૂત ક્રિયા ચલાવવામાં આવશે."; + Text[ gu-IN ] = "ક્રિયા વ્યાખ્યાયિત નથી. મૂળભૂત ક્રિયા ચલાવવામાં આવશે."; + Text[ he ] = "הפעולה לא מוגדרת, פעולת ברירת המחדל תופעל.‏"; + Text[ hi-IN ] = "यह कार्य परिभाषित नहीं है. श्रोतभूत कार्य को पूरा किया जायेगा."; + Text[ hr ] = "Postupak nije definiran. Uobičajeni postupak bit će izvršen."; + Text[ hu ] = "Ez a művelet nincs definiálva. Az alapértelmezett művelet lesz végrehajtva."; + Text[ it ] = "L'operazione non è definita. Verrà eseguita quella di default."; + Text[ ja ] = "アクションは定義されていません。デフォルトアクションが作動します。"; + Text[ ka ] = "მოქმედება არ არის განსაზღვრული. ნაგულისხმევი მოქმედება შესრულდება."; + Text[ km ] = "អំពើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទេ ។ អំពើ​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ។"; + Text[ ko ] = "작업이 정의되어 있지 않음. 기본 작업이 실행될 것임"; + Text[ ku ] = "Ev fonksiyon nehate fahmkirin. Fonksiyan standard wê were xebitandin."; + Text[ lt ] = "Neapibrėžtas veiksmas. Bus įvykdytas numatytasis veiksmas."; + Text[ mk ] = "Дејството не е дефинирано. Ќе се изврши стандардното дејство."; + Text[ ml-IN ] = "പ്രവൃത്തി നിര്‍വചിച്ചിട്ടില്ല. സംസ്ഥാപിത പ്രവൃത്തി പ്രവര്ത്തിക്കും"; + Text[ mr-IN ] = "कृती व्याख्यित नाही. नेहमीची कृती अमलात आणली जाईल."; + Text[ nb ] = "Ingen handling er angitt. Standardhandlinga vil bli utført."; + Text[ ne ] = "कार्य परिभाषित छैन । पूर्वनिर्धारित कार्य कार्यान्वयन हुनेछ ।"; + Text[ nl ] = "De handeling is niet gedefinieerd. Er wordt een standaardopdracht uitgevoerd."; + Text[ nn ] = "Inga handling er definert. Standardhandlinga vil bli utførd."; + Text[ nr ] = "Igadango alikahlathululwa. Igadango ledifolthi lizokwenziwa."; + Text[ ns ] = "Mogato ga o hlaloswe. Mogato wa tlhaelelo o tla phethwa."; + Text[ or-IN ] = "କାର୍ୟ୍ଯ ବ୍ଯାଖ୍ଯା ହୋଇ ନ ଥିବା୤ ଡିଫଲଟ କାର୍ୟ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਕਾਰਵਾਈ ਦੱਸੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ। ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"; + Text[ pl ] = "Ta akcja nie jest zdefiniowana. Zostanie wykonana akcja domyślna."; + Text[ pt ] = "A acção não está definida. Será executada a acção predefinida."; + Text[ pt-BR ] = "A ação não está definida. A ação padrão será executada."; + Text[ ru ] = "Действие не определено. Будет выполнено действие по умолчанию."; + Text[ rw ] = "Igikorwa nticyasobanuwe. Igikorwa gisanzweho kizakorwa."; + Text[ sh-YU ] = "Radnja nije definisana. Podrazumevana radnja će biti izvršena."; + Text[ sk ] = "Akcia nie je definovaná. Bude vykonaná východzia akcia."; + Text[ sl ] = "Dejanje ni definirano. Izvršeno bo privzeto dejanje."; + Text[ sr-CS ] = "Радња није дефинисана. Подразумевана радња ће бити извршена."; + Text[ ss ] = "Lesento asikachazwa. Sento sedifolthi sitawusebenta."; + Text[ st ] = "Ketso ha e hlaloswe. Ketso ya tlhokokgetho e tla phethahatswa."; + Text[ sv ] = "Åtgärden är inte definierad. Standardåtgärden kommer att utföras."; + Text[ sw-TZ ] = "Tendo halijafasiliwa. Tendo msingi litatekelezwa."; + Text[ ta ] = "செயல் வரையறுக்கப்படவில்லை. கொடாநிலைச்செயல் செயல்படுத்தப்படும்."; + Text[ ta-IN ] = "செயல் வரையறுக்கப்படவில்லை. கொடாநிலைச்செயல் செயல்படுத்தப்படும்."; + Text[ te-IN ] = "క్రియను నిర్వచించలేదు.అప్రమేయమైన క్రియ నిర్వర్తించడమైనది"; + Text[ tg ] = "Амалиёт маълум нест. Амалиёти аслӣ иҷро мешавад"; + Text[ th ] = "ไม่ได้กำหนดการปฏิบัติการไว้ ดังนั้นการปฏิบัติการโดยปริยายจะถูกเรียกใช้"; + Text[ ti-ER ] = "እዚ ስጉምቲ ኣይተገልጸን። ናይ ኩሉ ግዜ ስጉምቲ ክፍጸም ኢዩ።"; + Text[ tn ] = "Tsamaiso ga e a tlhaloswa Phoso tsamaiso e tla fediswa."; + Text[ tr ] = "Bu işlem tanımlanmadı. Varsayılan işlem yürütülecek."; + Text[ ts ] = "Xiendlo lexi a xi hlamuseriwanga. Ku ta endliwa xiendlo lexi hleriweke."; + Text[ uk ] = "Дія не є визначеною. Буде виконана базова дія."; + Text[ ur-IN ] = "ایكشن دكھا یا نہیں گیا ہے۔ ڈی فولٹ ایكشن تكمیل میں لایا جائے گا ۔ "; + Text[ ve ] = "Nyito a yo ngo ṱaluswa. Nyito yo dzivhiswaho i ḓo itiwa."; + Text[ vi ] = "Chưa xác định hành động này nên thực hiện hành động mặc định."; + Text[ xh ] = "Inyathelo alichazwanga. Inyathelo elihlala likho liyakusetyenziswa."; + Text[ zh-CN ] = "没有定义这个操作。因此执行默认操作。"; + Text[ zh-TW ] = "沒有定義這個動作。因此執行默認動作。"; + Text[ zu ] = "Umnyakazo awuchaziwe. Umnyakazo wendalo uzonyakaziswa."; }; String ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Eine Verknpfung auf das Netzwerk konnte nicht wieder hergestellt werden : Eine Verknpfung auf das Netzwerk, die nicht wieder hergestellt werden konnte */ Text [ en-US ] = "A link to the network could not be re-established." ; + Text[ af ] = "'n Skakel na die netwerk kon nie hervasgestel word nie."; + Text[ ar ] = ".تعذر إعادة توصيل الارتباط بشبكة الاتصال"; + Text[ as-IN ] = "নেটৱৰ্কটোলৈ এটা সংযোগ পুনৰ স্থাপিত কৰিব পৰা নগ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося ўзнавіць далучэння да сеткі."; + Text[ bg ] = "Възстановяването на връзката с мрежата бе невъзможно."; + Text[ br ] = "N'haller ket adsavelañ un ere gant ar rouedad."; + Text[ bs ] = "Veza prema mreži ne može biti ponovo ostvarena."; + Text[ ca ] = "No s'ha pogut reestablir una connexió amb la xarxa."; + Text[ cs ] = "Odkaz na síť není možné obnovit."; + Text[ cy ] = "Methu creu cyswllt â'r rhwydwaith"; + Text[ da ] = "Det var ikke muligt at gendanne en forbindelse på netværket"; + Text[ de ] = "Eine Verknüpfung auf das Netzwerk konnte nicht wieder hergestellt werden"; + Text[ dz ] = "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ཡོད་ཕའི་འབྲེལ་ལམ་འདི་ལོག་གཞི་འཛུགས་འབད་མི་བཏུབ།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει επαναφορά μιας σύνδεσης στο δίκτυο."; + Text[ en-GB ] = "A link to the network could not be re-established."; + Text[ en-ZA ] = "A link to the network could not be re-established."; + Text[ eo ] = "Ne eblis rekonekti al la reto."; + Text[ es ] = "No se pudo restablecer el enlace con la red"; + Text[ et ] = "Võrguühenduse taastamine ei õnnestunud."; + Text[ fa ] = "نمی‌توان پیوند به شبکه را دوباره برقرار ساخت"; + Text[ fi ] = "Verkkoyhteyttä ei voitu muodostaa uudelleen."; + Text[ fr ] = "Impossible de réétablir un lien avec le réseau"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir nasc a athbhunú leis an líonra."; + Text[ gl ] = "Non foi posible restablecer a conexión coa rede."; + Text[ gu ] = "નેટવર્ક સાથેની કડી ફરીથી સાધી શકાયી નહી."; + Text[ gu-IN ] = "નેટવર્ક સાથેની કડી ફરીથી સાધી શકાયી નહિ."; + Text[ he ] = "לא ניתן להתחבר שוב לרשת"; + Text[ hi-IN ] = "नेटवर्क का लिंक पुनः स्थापित नहीं कर सकते हैं."; + Text[ hr ] = "Veza na mrežu ne može se ponovo uspostaviti."; + Text[ hu ] = "A hálózati kapcsolatot nem sikerült újra létrehozni."; + Text[ it ] = "Non è stato possibile rieffettuare il collegamento alla rete"; + Text[ ja ] = "ネットワークへのリンクは修復できませんでした"; + Text[ ka ] = "ქსელის ბმული ხელახლა ვერ განხორციელდა."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​បង្កើត​ឡើង​វិញ​នូវ​តំណ​មួយ​ទៅ​បណ្តាញ ។"; + Text[ ko ] = "네트워크 연결을 복구하지 못했습니다."; + Text[ ku ] = "Ji nû ve girêdana torê saz çênebû."; + Text[ lt ] = "Saito su tinklu nepavyko atkurti."; + Text[ mk ] = "Не можеше повторно да се воспостави врска со мрежата."; + Text[ ml-IN ] = "നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്കുള്ള ലിങ്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല."; + Text[ mr-IN ] = "संगणक जाळ्याशी जुळणी पुनःस्थापित करता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Klarte ikke gjenopprette forbindelsen til nettverket."; + Text[ ne ] = "सञ्जाल सम्मको लिङ्क पुन: -स्थापना हुन सकेन ।"; + Text[ nl ] = "Er kan geen koppeling op het netwerk meer tot stand worden gebracht."; + Text[ nn ] = "Klarte ikkje gjenoppretta sambandet til nettverket."; + Text[ nr ] = "Ihlanganiso kuthungelelwano azange lenziwe butjha."; + Text[ ns ] = "Lomaganyo go network o ka se hlongwe ka leswa."; + Text[ or-IN ] = "ନେଟଉଆର୍କକୁ ଲିଙ୍କ ପୁନଃପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Nie można ponownie nawiązać połączenia z siecią."; + Text[ pt ] = "Não foi possível restabelecer a ligação à rede."; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível restabelecer uma conexão com a rede."; + Text[ ru ] = "Невозможно восстановить соединение."; + Text[ rw ] = "Ihuza ku rusobemiyoboro ntirishobora kongera gukora."; + Text[ sh-YU ] = "Veza sa mrežom ne može biti ponovno uspostavljena. "; + Text[ sk ] = "Odkaz na sieť sa nedá obnoviť."; + Text[ sl ] = "Povezave z omrežjem ni bilo mogoče ponovno vzpostaviti."; + Text[ sr-CS ] = "Веза са мрежом не може бити поновно успостављена. "; + Text[ ss ] = "Asikaphindzi satfolakala sihlanganisi kulenethiwekhi."; + Text[ st ] = "Tsela e yang ho neteweke e ka se hlomuwe ka botjha."; + Text[ sv ] = "Det gick inte att återupprätta en länk till nätverket."; + Text[ sw-TZ ] = "Kiungo kwenye mtandao hakikuweza kuanzishwa tena."; + Text[ ta ] = "வலையக இணைப்பைத் திரும்பத் தொடங்கவியலாது."; + Text[ ta-IN ] = "வலையக இணைப்பைத் திரும்பத் தொடங்கவியலாது."; + Text[ te-IN ] = "జోడికి అల్లిక మరల స్ధాపించబడలేదు."; + Text[ tg ] = "Имконияти барқароркунии алоқа нест."; + Text[ th ] = "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงไปยังเครือข่ายอีกครั้ง"; + Text[ ti-ER ] = "ምትሕሓዝ ናብ'ዚ መርበብ እንደገና ክምስረት ኣይተኻእለን።"; + Text[ tn ] = "Kgolagano go network ga e atlhagiswa gape."; + Text[ tr ] = "Ağa yeniden bağlantı kurulamadı."; + Text[ ts ] = "Ku hlanganisa ni netiweke a ku kotekanga."; + Text[ uk ] = "Неможливо встановити з'вязок з мережою."; + Text[ ur-IN ] = "لنك آبجیكٹ كو دوبارہ اسٹیبلیش نہیں كی جاسكتی۔"; + Text[ ve ] = "Ṱhumanyo kha netiweke i nga si kone u thomiwa hafhu."; + Text[ vi ] = "Không thể thiết lập lại liên kết tới mạng."; + Text[ xh ] = "Unxulumaniso nomsebenzi wothungelwano alukwazanga kuphinda lifunyaniswe."; + Text[ zh-CN ] = "无法恢复指向网络的链接。"; + Text[ zh-TW ] = "無法恢複指向網絡的連結。"; + Text[ zu ] = "Isixhumanisi oxhumanweni alusungulekanga kabusha."; }; String ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX { /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Das Objekt untersttzt diese Aktion nicht : Das Objekt untersttzt diese Aktion nicht */ Text [ en-US ] = "Object does not support this action" ; + Text[ af ] = "Objek ondersteun nie hierdie aksie nie"; + Text[ ar ] = "لا يدعم الكائن هذا الإجراء"; + Text[ as-IN ] = "এই কাৰ্যটো বস্তুৱে সমৰ্থন নকৰে"; + Text[ be-BY ] = "Аб'ект не падтрымлівае гэтага дзеяння"; + Text[ bg ] = "Обектът не поддържа това действие"; + Text[ br ] = "Ne skor ket an ergorenn-se ar rizh gwered-mañ."; + Text[ bs ] = "Objekat ne podržava ovu akciju"; + Text[ ca ] = "L'objecte no admet aquesta acció"; + Text[ cs ] = "Objekt nepodporuje tuto akci"; + Text[ cy ] = "Nid yw'r gwrthrych yn cynnal y weithred."; + Text[ da ] = "Objektet understøtter ikke denne handling"; + Text[ de ] = "Das Objekt unterstützt diese Aktion nicht"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་དེ་གིས་བྱ་བ་འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"; + Text[ el ] = "Το αντικείμενο δεν υποστηρίζει αυτή την ενέργεια"; + Text[ en-GB ] = "Object does not support this action"; + Text[ en-ZA ] = "Object does not support this action"; + Text[ eo ] = "La objekto ne subtenas cxi tiun agon"; + Text[ es ] = "El objeto no apoya esta acción"; + Text[ et ] = "Objekt ei toeta seda toimingut"; + Text[ fa ] = "شیء از این کنش پشتیبانی نمی‌کند"; + Text[ fi ] = "Objekti ei tue tätä toimintoa."; + Text[ fr ] = "Cet objet ne supporte pas ce type d'action."; + Text[ ga ] = "Ní thacaíonn an réad leis an ngníomh seo"; + Text[ gl ] = "O obxecto non ofrece soporte para esa acción"; + Text[ gu ] = "ઓબ્જેક્ટ આ કાર્યને આધાર આપતી નથી"; + Text[ gu-IN ] = "ઓબ્જેક્ટ આ કાર્યને આધાર આપતી નથી"; + Text[ he ] = "העצם לא תומך בפעולה זו"; + Text[ hi-IN ] = "वस्तु इस क्रिया का समर्थन नहीं करता है"; + Text[ hr ] = "Objekt ne podržava ovaj postupak"; + Text[ hu ] = "Az objektum nem támogatja ezt a műveletet."; + Text[ it ] = "L'oggetto non supporta tale operazione"; + Text[ ja ] = "オブジェクトはこのアクションを支援しません"; + Text[ ka ] = "ობიექტს არა აქვს ამ მოქმედების მხარდაჭერა"; + Text[ km ] = "វត្ថុ​មិន​គាំទ្រ​សកម្មភាព​នេះ​ទេ"; + Text[ ko ] = "개체는 이 작업을 지원하지 않음"; + Text[ ku ] = "Bireser vî karî destek nake"; + Text[ lt ] = "Objektas nesuderinamas su šiuo veiksmu"; + Text[ mk ] = "Објектот не го поддржува ова дејство"; + Text[ ml-IN ] = "ഈ പ്രവൃത്തിയെ വസ്തു പിന്താങ്ങുന്നില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "वस्तूला ही कृती चालत नाही."; + Text[ nb ] = "Objektet støtter ikke denne handlinga"; + Text[ ne ] = "वस्तुले यो कार्य समर्थन गर्दैन"; + Text[ nl ] = "Het object ondersteunt deze handeling niet."; + Text[ nn ] = "Objektet støttar ikkje denne handlinga"; + Text[ nr ] = "Isisetjenziswa asilisekeli igadangweli"; + Text[ ns ] = "Sedirišwa ga se thekge mogato wo"; + Text[ or-IN ] = "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ ବସ୍ତୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ"; + Text[ pa-IN ] = "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇਕਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"; + Text[ pl ] = "Obiekt nie obsługuje tej akcji"; + Text[ pt ] = "O objecto não suporta esta acção"; + Text[ pt-BR ] = "O objeto não oferece suporte a essa ação"; + Text[ ru ] = "Объект не поддерживает это действие"; + Text[ rw ] = "Igikoresho nticyemera iki gikorwa"; + Text[ sh-YU ] = "Objekat ne podržava radnju"; + Text[ sk ] = "Objekt nepodporuje túto akciu."; + Text[ sl ] = "Predmet ne podpira tega dejanja"; + Text[ sr-CS ] = "Објекат не подржава радњу"; + Text[ ss ] = "Akusekelwa kushukuma kwentfo"; + Text[ st ] = "Sesebediswa ha se tshehetse ketso ena"; + Text[ sv ] = "Objektet understödjer inte denna åtgärd"; + Text[ sw-TZ ] = "Kiumbile hakina mwega wa tendo hili"; + Text[ ta ] = "பொருள் இந்தச் செயலுக்கு பயன்படாது"; + Text[ ta-IN ] = "பொருள் இந்தச் செயலுக்கு பயன்படாது"; + Text[ te-IN ] = "తాత్పర్యము ఎలాంటి క్రియలకి సహకరించట్లేదు"; + Text[ tg ] = "Объект ин амалиётро дастгирӣ намекунад"; + Text[ th ] = "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการนี้"; + Text[ ti-ER ] = "ነገር ነዚ ስጉምቲ'ዚ ኣይድግፎን ኢዩ።"; + Text[ tn ] = "Sediriswa ga se tshegetsee e tiragalo"; + Text[ tr ] = "Nesne bu işlemi desteklemiyor"; + Text[ ts ] = "Xitirho lexi a xi xi seketeli xiendlo lexi"; + Text[ uk ] = "Об'єкт не підтримує цю дію"; + Text[ ur-IN ] = "اس ایكشن كو آبجیكٹ سپورٹ كرتا ہے"; + Text[ ve ] = "Tshiteṅwa a tshi tikedzi hei nyito"; + Text[ vi ] = "Đối tượng không hỗ trợ hành động này"; + Text[ xh ] = "Into ayilixhasi eli nyathelo"; + Text[ zh-CN ] = "这个对象不支持这个操作"; + Text[ zh-TW ] = "這個物件不支援這個動作"; + Text[ zu ] = "Ilunga aliwuxhasi lo mnyakazo"; }; String ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX { Text [ en-US ] = "The specified file could not be opened." ; + Text[ af ] = "Die gespesifiseerde lêer kon nie oopgemaak word nie."; + Text[ ar ] = ".تعذر فتح الملف المحدد"; + Text[ as-IN ] = "নিৰ্দিষ্ট কৰা ফাইলটো খুলিব পৰা নগ'ল."; + Text[ be-BY ] = "Не ўдалося адкрыць файл."; + Text[ bg ] = "Зададеният файл не може да бъде отворен."; + Text[ br ] = "N'haller ket digeriñ ar restr spisaet."; + Text[ bs ] = "Navedena datoteka ne može biti otvorena."; + Text[ ca ] = "No s'ha pogut obrir el fitxer especificat."; + Text[ cs ] = "Určený soubor nelze otevřít."; + Text[ cy ] = "Methu agor y ffeil honno."; + Text[ da ] = "Det var ikke muligt at åbne den angivne fil"; + Text[ de ] = "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden"; + Text[ dz ] = "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ།"; + Text[ el ] = "Δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί αυτό το αρχείο"; + Text[ en-GB ] = "The specified file could not be opened."; + Text[ en-ZA ] = "The specified file could not be opened."; + Text[ eo ] = "La indikita dosiero ne povas esti malfermita."; + Text[ es ] = "No se pudo abrir el archivo especificado"; + Text[ et ] = "Määratletud faili avamine ei õnnestunud."; + Text[ fa ] = "نمی‌توان پروندهٔ مشخص شده را باز کرد."; + Text[ fi ] = "Määritettyä tiedostoa ei voi avata."; + Text[ fr ] = "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"; + Text[ ga ] = "Níorbh fhéidir an comhad sonraithe a oscailt."; + Text[ gl ] = "Non foi posible abrir o ficheiro especificado."; + Text[ gu ] = "સ્પષ્ટ કરેલ ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી."; + Text[ gu-IN ] = "સ્પષ્ટ કરેલ ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી."; + Text[ he ] = "לא ניתן לפתוח את הקובץ המבוקש"; + Text[ hi-IN ] = "निर्दिष्ट की हुयी फाइल को खोल नहीं सकते हैं."; + Text[ hr ] = "Određena datoteka ne može biti otvorena."; + Text[ hu ] = "A megadott fájl nem nyitható meg."; + Text[ it ] = "Impossibile aprire il file specificato"; + Text[ ja ] = "指定されたファイルは開くことができませんでした"; + Text[ ka ] = "განსაზღვრული ფაილი ვერ გაიხსნა."; + Text[ km ] = "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"; + Text[ ko ] = "지정된 파일을 열지 못했음"; + Text[ ku ] = "Belgeya ku tu ketê venebû."; + Text[ lt ] = "Nepavyko atverti nurodyto failo."; + Text[ mk ] = "Наведената датотека не можеше да биде отворена."; + Text[ ml-IN ] = "നിര്ദ്ദിഷ്ട ഫയല് തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"; + Text[ mr-IN ] = "सुचविलेले प्रपत्र उघडता येत नाही."; + Text[ nb ] = "Klarte ikke åpne oppgitt fil."; + Text[ ne ] = "तोकिएको फाइल खोल्न सकिएन ।"; + Text[ nl ] = "Dit bestand kan niet worden geopend"; + Text[ nn ] = "Klarte ikkje opna oppgitt fil."; + Text[ nr ] = "Ifayili etjhwiweko azange ivuleke."; + Text[ ns ] = "Faele e laeditšwego e ka se bulwe."; + Text[ or-IN ] = "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଫାଇଲ ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"; + Text[ pl ] = "Podanego pliku nie można otworzyć."; + Text[ pt ] = "Não foi possível abrir o ficheiro especificado."; + Text[ pt-BR ] = "Não foi possível abrir o arquivo especificado."; + Text[ ru ] = "Невозможно открыть заданный файл."; + Text[ rw ] = "Dosiye yavuzwe ntishobora gufungurwa."; + Text[ sh-YU ] = "Navedeni fajl nije mogao biti otvoren."; + Text[ sk ] = "Zadaný súbor sa nedá otvoriť."; + Text[ sl ] = "Navedene datoteke ni mogoče odpreti."; + Text[ sr-CS ] = "Наведени фајл није могао бити отворен."; + Text[ ss ] = "Alikakhoni kuvuleka lelifayela lelichaziwe."; + Text[ st ] = "Faele e laetsweng e ka se bulwe."; + Text[ sv ] = "Det gick inte att öppna den angivna filen"; + Text[ sw-TZ ] = "File lililobainishwa halikuweza kufunguka."; + Text[ ta ] = "குறிப்பிட்ட கோப்பை திறக்கவியலாது."; + Text[ ta-IN ] = "குறிப்பிட்ட கோப்பை திறக்கவியலாது."; + Text[ te-IN ] = "ప్రముఖ దస్త్రము తెరుచబడదు."; + Text[ tg ] = "Имконияти кушодани файли додашуда нест."; + Text[ th ] = "ไม่สามารถเปิดแฟ้มที่ระบุได้"; + Text[ ti-ER ] = "ዝተጠቐሰ ፋይል ክኽፈት ኣይካኣለን።"; + Text[ tn ] = "E e tlhalositsweng faele ga e kgona go bulwa."; + Text[ tr ] = "Girilen dosya açılamadı"; + Text[ ts ] = "Fayili leyi boxiweke a swi kotekanga ku yi pfula."; + Text[ uk ] = "Вказаний файл не може бути відкритий."; + Text[ ur-IN ] = "مخصوٖ فائل كھولی نہیں جاسكتی۔"; + Text[ ve ] = "Faela yo bulwaho a yo ngo kona u vuliwa."; + Text[ vi ] = "Không thể mở tập tin chỉ định."; + Text[ xh ] = "Ifayili exeliweyo ayikwazanga kuvuleka."; + Text[ zh-CN ] = "无法打开给定的文件。"; + Text[ zh-TW ] = "無法開啟指定的檔案。"; + Text[ zu ] = "Ifayela elicacisiwe alivukanga."; }; /* String & S_MAX @@ -196,27 +2836,494 @@ String ERRCTX_SO_DOVERB { Text [ en-US ] = "$(ERR) activating object" ; + Text[ af ] = "$(ERR) tydens aktiveer van objek"; + Text[ ar ] = "$(ERR) أثناء تنشيط الكائن"; + Text[ as-IN ] = "$(ERR) সক্ৰিয়কৰণ বস্তু"; + Text[ be-BY ] = "$(ERR) пры актывацыі аб'екту"; + Text[ bg ] = "$(ERR) при активиране на обект"; + Text[ br ] = "$(ERR) en ur weredekaat an ergorenn"; + Text[ bs ] = "$(ERR) pri aktiviranju objekta"; + Text[ ca ] = "$(ERR) en activar l'objecte"; + Text[ cs ] = "$(ERR) při aktivaci objektu"; + Text[ cy ] = "$(ERR) yn gweithredu gwrthrych"; + Text[ da ] = "$(ERR) ved aktivering af objekt"; + Text[ de ] = "$(ERR) beim Aktivieren des Objektes"; + Text[ dz ] = "$(ERR) དངོས་པོ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་དོ།"; + Text[ el ] = "$(ERR) κατά την ενεργοποίηση του αντικειμένου"; + Text[ en-GB ] = "$(ERR) activating object"; + Text[ en-ZA ] = "$(ERR) activating object"; + Text[ eo ] = "$(ERR) dum aktivigo de objekto"; + Text[ es ] = "$(ERR) al activar el objeto"; + Text[ et ] = "$(ERR) objekti aktiveerimisel"; + Text[ fa ] = "$(ERR) در فعال‌سازی شیء"; + Text[ fi ] = "$(ERR) aktivoitaessa objektia"; + Text[ fr ] = "$(ERR) lors de l'activation de l'objet"; + Text[ ga ] = "$(ERR) agus réad á ghníomhachtú"; + Text[ gl ] = "$(ERR) ao activar obxecto"; + Text[ gu ] = "ઓબ્જેક્ટને ક્રિયાશીલ કરતી વખતે $(ERR)"; + Text[ gu-IN ] = "ઓબ્જેક્ટને ક્રિયાશીલ કરતી વખતે $(ERR)"; + Text[ he ] = "‫$(ERR) בעת הפעלת עצם"; + Text[ hi-IN ] = "$(ERR) क्रियाशील वस्तु"; + Text[ hr ] = "$(ERR) aktivira objekt"; + Text[ hu ] = "$(ERR) történt az objektum aktiválása közben."; + Text[ it ] = "$(ERR) nell'attivazione dell'oggetto"; + Text[ ja ] = "$(ERR)オブジェクトをアクティブにしている際"; + Text[ ka ] = "$(ERR) ობიექტის აქტივაცია"; + Text[ km ] = "$(ERR) ពេល​កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​សកម្ម"; + Text[ ko ] = "개체를 활성화하던 중 $(ERR)"; + Text[ ku ] = "Di çalakirina bireserê de $(ERR)"; + Text[ lt ] = "$(ERR) aktyvuotas objektas"; + Text[ mk ] = "$(ERR) при активирање на објектот"; + Text[ ml-IN ] = "$(ERR) പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതുള്ള വസ്തു."; + Text[ mr-IN ] = "$(ERR)वस्तु चालू होणे"; + Text[ nb ] = "$(ERR) da objektet ble tatt i bruk"; + Text[ ne ] = "$(ERR) वस्तु सक्रिय पार्दा"; + Text[ nl ] = "$(ERR) bij activeren van object"; + Text[ nn ] = "$(ERR) då objektet blei teke i bruk"; + Text[ nr ] = "Isisetjenziswa esivulako se-$(ERR)"; + Text[ ns ] = "Sedirišwa sa go diragatša $(ERR)"; + Text[ or-IN ] = "$(ERR) ସଞ୍ଚାଳିତକରିବା ବସ୍ତୁ"; + Text[ pa-IN ] = "$(ERR) ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ"; + Text[ pl ] = "$(ERR) przy aktywacji obiektu"; + Text[ pt ] = "$(ERR) ao activar objecto"; + Text[ pt-BR ] = "$(ERR) ao ativar objeto"; + Text[ ru ] = "$(ERR) при активировании объекта"; + Text[ rw ] = "$(ERR) ikoresha igikoresho"; + Text[ sh-YU ] = "$(ERR) pri aktiviranju objekta"; + Text[ sk ] = "$(ERR) pri aktivácii objektu"; + Text[ sl ] = "$(ERR) pri aktiviranju predmeta."; + Text[ sr-CS ] = "$(ERR) при активирању објекта"; + Text[ ss ] = "$(ERR) kushukumisa intfo"; + Text[ st ] = "$(ERR) e etsahatsa sesebediswa"; + Text[ sv ] = "$(ERR) vid aktivering av objekt"; + Text[ sw-TZ ] = "Kiumbile amilishaji $(ERR)"; + Text[ ta ] = "$(ERR)பயனிலுள்ள பொருள்"; + Text[ ta-IN ] = "$(ERR)பயனிலுள்ள பொருள்"; + Text[ te-IN ] = "$(ఇ ఆర్ ఆర్)తాత్పర్యం క్రియాశీలమైనది "; + Text[ tg ] = "$(ERR) ҳангоми фаъолгардонии объект"; + Text[ th ] = "วัตถุที่ใช้งานอยู่ $(ERR) "; + Text[ ti-ER ] = "$(ERR) ኣብ ምንቕቓሕ ነገር"; + Text[ tn ] = "$(ERR) e tsamasa sediriswa"; + Text[ tr ] = "Nesnenin etkinleştirilmesinde $(ERR)"; + Text[ ts ] = "$(ERR) ku pfula xitirho"; + Text[ uk ] = "$(ERR) при активізації об'єкту"; + Text[ ur-IN ] = "$(ERR) ایكٹیویٹنگ آبجیكٹ"; + Text[ ve ] = "Tshiteṅwa tsho shumiswaho tsha $(ERR)"; + Text[ vi ] = "$(ERR) khi kích hoạt đối tượng"; + Text[ xh ] = "Into yokuvuselela ye-$(ERR)"; + Text[ zh-CN ] = "在调用对象时$(ERR)"; + Text[ zh-TW ] = "在使用物件時發生 $(ERR)"; + Text[ zu ] = "Inyakazisa ilunga $(ERR)"; }; }; String STR_VERB_OPEN { Text [ en-US ] = "~Open" ; + Text[ af ] = "~Open"; + Text[ ar ] = "فتح"; + Text[ as-IN ] = "খোলক"; + Text[ be-BY ] = "Адкрыць"; + Text[ bg ] = "~Отваряне"; + Text[ br ] = "~Digeriñ"; + Text[ bs ] = "~Otvori"; + Text[ ca ] = "~Obre"; + Text[ cs ] = "Otevřít"; + Text[ cy ] = "~Agor"; + Text[ da ] = "Å~bn"; + Text[ de ] = "~Öffnen"; + Text[ dz ] = "ཁ་ཕྱེ།(~O)"; + Text[ el ] = "Ά~νοιγμα"; + Text[ en-GB ] = "~Open"; + Text[ en-ZA ] = "~Open"; + Text[ eo ] = "Malfermi"; + Text[ es ] = "~Abrir"; + Text[ et ] = "~Ava"; + Text[ fa ] = "~باز کردن"; + Text[ fi ] = "~Avaa"; + Text[ fr ] = "~Ouvrir"; + Text[ ga ] = "~Oscail"; + Text[ gl ] = "~Abrir"; + Text[ gu ] = "ખોલો (~O)"; + Text[ gu-IN ] = "ખોલો (~O)"; + Text[ he ] = "פתיחה"; + Text[ hi-IN ] = "~Open"; + Text[ hr ] = "~Otvori"; + Text[ hu ] = "~Megnyitás"; + Text[ it ] = "~Apri"; + Text[ ja ] = "開く(~O)"; + Text[ ka ] = "~გახსნა"; + Text[ km ] = "បើក "; + Text[ ko ] = "열기(~O)"; + Text[ ku ] = "~Veke"; + Text[ lt ] = "~Atverti"; + Text[ mk ] = "~Отвори"; + Text[ ml-IN ] = "തുറക്കുക"; + Text[ mr-IN ] = " उघडा"; + Text[ nb ] = "Å~pne"; + Text[ ne ] = "खोल्नुहोस्"; + Text[ nl ] = "~Openen"; + Text[ nn ] = "~Opna"; + Text[ nr ] = "~Vula"; + Text[ ns ] = "~Bula"; + Text[ or-IN ] = "ଖୋଲ"; + Text[ pa-IN ] = "ਖੋਲ੍ਹੋ(~O)"; + Text[ pl ] = "~Otwórz"; + Text[ pt ] = "~Abrir"; + Text[ pt-BR ] = "~Abrir"; + Text[ ru ] = "~Открыть"; + Text[ rw ] = "Gufungura"; + Text[ sh-YU ] = "~Otvori"; + Text[ sk ] = "~Otvoriť"; + Text[ sl ] = "~Odpri"; + Text[ sr-CS ] = "~Отвори"; + Text[ ss ] = "~Vula"; + Text[ st ] = "~Bula"; + Text[ sv ] = "~Öppna"; + Text[ sw-TZ ] = "Fungua"; + Text[ ta ] = "திறத்தல்"; + Text[ ta-IN ] = "~திறக்க"; + Text[ te-IN ] = "తెరచుట"; + Text[ tg ] = "~Кушодан"; + Text[ th ] = "เ~ปิด"; + Text[ ti-ER ] = "ክፈት"; + Text[ tn ] = "~Bula"; + Text[ tr ] = "~Aç"; + Text[ ts ] = "~Pfula"; + Text[ uk ] = "Відкрити"; + Text[ ur-IN ] = "کھولنا"; + Text[ ve ] = "~Vulani"; + Text[ vi ] = "~Mở"; + Text[ xh ] = "~Vula"; + Text[ zh-CN ] = "打开(~O)"; + Text[ zh-TW ] = "開啟舊檔(~O)"; + Text[ zu ] = "~Vula"; }; String STR_VERB_PROPS { Text [ en-US ] = "~Properties" ; + Text[ af ] = "~Eienskappe"; + Text[ ar ] = "خصائص"; + Text[ as-IN ] = "বৈশিষ্ট্যবোৰ"; + Text[ be-BY ] = "Уласцівасці"; + Text[ bg ] = "~Свойства"; + Text[ br ] = "~Perzhioù"; + Text[ bs ] = "~Osobine"; + Text[ ca ] = "~Propietats"; + Text[ cs ] = "Vlastnosti"; + Text[ cy ] = "~Priodweddau"; + Text[ da ] = "~Egenskaber"; + Text[ de ] = "~Eigenschaften"; + Text[ dz ] = "རྒྱུ་དངོས།(~P)"; + Text[ el ] = "Ιδιότητες"; + Text[ en-GB ] = "~Properties"; + Text[ en-ZA ] = "~Properties"; + Text[ eo ] = "Atributoj"; + Text[ es ] = "~Propiedades"; + Text[ et ] = "~Omadused"; + Text[ fa ] = "~ویژگی‌ها"; + Text[ fi ] = "~Ominaisuudet"; + Text[ fr ] = "~Propriétés"; + Text[ ga ] = "~Airíonna"; + Text[ gl ] = "~Propiedades"; + Text[ gu ] = "ગુણધર્મો (~P)"; + Text[ gu-IN ] = "ગુણધર્મો (~P)"; + Text[ he ] = "תכונות"; + Text[ hi-IN ] = "विशेषतायें (~P)"; + Text[ hr ] = "~Svojstva"; + Text[ hu ] = "~Tulajdonságok"; + Text[ it ] = "~Proprietà"; + Text[ ja ] = "プロパティ(~P)"; + Text[ ka ] = "თ~ვისებები"; + Text[ km ] = "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ "; + Text[ ko ] = "등록 정보(~P)"; + Text[ ku ] = "~Taybetmendî"; + Text[ lt ] = "~Savybės"; + Text[ mk ] = "~Својства"; + Text[ ml-IN ] = "സവിശേഷതകള്"; + Text[ mr-IN ] = "वैशिष्ठे"; + Text[ nb ] = "~Egenskaper"; + Text[ ne ] = "गुणहरू"; + Text[ nl ] = "~Eigenschappen"; + Text[ nn ] = "~Eigenskapar"; + Text[ nr ] = "~Amatshwayo"; + Text[ ns ] = "~Dithoto"; + Text[ or-IN ] = "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"; + Text[ pa-IN ] = "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(~P)"; + Text[ pl ] = "~Właściwości"; + Text[ pt ] = "~Propriedades"; + Text[ pt-BR ] = "~Propriedades"; + Text[ ru ] = "~Свойства"; + Text[ rw ] = "Indangakintu"; + Text[ sh-YU ] = "~Svojstva"; + Text[ sk ] = "~Vlastnosti"; + Text[ sl ] = "~Lastnosti"; + Text[ sr-CS ] = "~Својства"; + Text[ ss ] = "~Timphahla"; + Text[ st ] = "~Diphahlo"; + Text[ sv ] = "~Egenskaper"; + Text[ sw-TZ ] = "Sifa"; + Text[ ta ] = "~தன்மைகள்"; + Text[ ta-IN ] = "~தன்மைகள்"; + Text[ te-IN ] = "లక్షణాలు"; + Text[ tg ] = "~Хосиятҳо"; + Text[ th ] = "~คุณสมบัติ"; + Text[ ti-ER ] = "ጠባያት"; + Text[ tn ] = "~Dikago"; + Text[ tr ] = "~Özellikler"; + Text[ ts ] = "~Swiaki"; + Text[ uk ] = "Властивості"; + Text[ ur-IN ] = "خصوصیات"; + Text[ ve ] = "~Zwipiḓa"; + Text[ vi ] = "Th~uộc tính"; + Text[ xh ] = "~Iinkcazelo ngeempawu"; + Text[ zh-CN ] = "属性(~P)"; + Text[ zh-TW ] = "屬性(~P)"; + Text[ zu ] = "~Izinkomba zobunini"; + Text[ uz ] = "~Xossalari"; }; String STR_ERROR_DDE { Text [ en-US ] = "DDE link to % for % area % are not available." ; + Text[ af ] = "DDE-skakel na % vir % ruimte % is nie beskikbaar nie."; + Text[ ar ] = "لا يمكن إنشاء ارتباط DDE مع % إلى % النطاق %."; + Text[ as-IN ] = "% ৰ কাৰণে % এৰিয়া % লৈ DDE সংযোগ মজুত নাই. "; + Text[ be-BY ] = "Няма ў наяўнасці спасылкі DDE з мэтаю % дзеля % абсяг %."; + Text[ bg ] = "Не е достъпна DDE връзка към % за %, област %."; + Text[ br ] = "N'haller ket krouiñ un ere DDE da % evit % maez%."; + Text[ bs ] = "Veza DDE sa % za % područje % nije dostupna."; + Text[ ca ] = "Enllaç DDE a % per % àrea % no disponible."; + Text[ cs ] = "DDE odkaz na % pro % oblast % není dostupný."; + Text[ cy ] = "Nid yw'r cyswllt DDE i % ar gyfer % ardal % ar gael."; + Text[ da ] = "DDE-kæde til % for % område % er ikke tilgængelig."; + Text[ de ] = "DDE Verknüpfung zu % für % Bereich % kann nicht erzeugt werden."; + Text[ dz ] = "%མངའ་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ %ལུ་ཌི་ཌི་ཨི་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ %ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་མིན་འདུག།"; + Text[ el ] = "Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί η σύνδεση DDE προς % για % περιοχή %."; + Text[ en-GB ] = "DDE link to % for % area % are not available."; + Text[ en-ZA ] = "DDE link to % for % area % are not available."; + Text[ eo ] = "DDE-ligilo al % por % -areo % ne disponeblas."; + Text[ es ] = "Vínculo DDE a % para % área % no disponible."; + Text[ et ] = "DDE link %-ni % ala % ei ole saadaval."; + Text[ fa ] = "پیوند DDE به % برای % ناحیهٔ % موجود نیست."; + Text[ fi ] = "DDE-linkki kohteeseen % kohteesta % alueeseen % ei ole käytettävissä."; + Text[ fr ] = "Impossible de créer un lien DDE à % pour % zone%."; + Text[ ga ] = "Níl teacht ar nasc DDE le % do % limistéir %."; + Text[ gl ] = "A ligazón DDE con % para % área % non está dispoñible."; + Text[ gu ] = "% વિસ્તારની % માટેની % ની DDE કડી ઉપલબ્ધ નથી."; + Text[ gu-IN ] = "% વિસ્તારની % માટેની % ની DDE કડી ઉપલબ્ધ નથી."; + Text[ he ] = "אין קישור‫ DDE ל % עבור % שטח %."; + Text[ hi-IN ] = "% विस्तार % के लिए % केलिए DDE लिंक उपलब्ध नहीं है."; + Text[ hr ] = "UDE veza na % za % područje % nisu dostupni"; + Text[ hu ] = "A DDE-hivatkozás nem érhető el: % % %"; + Text[ it ] = "Collegamento DDE a % per % intervallo % non può essere creato."; + Text[ ja ] = "% 範囲 % の % へのDDE リンクはできません。"; + Text[ ka ] = "% DDE ბმული % არის % ხელმიუწვდომელია."; + Text[ km ] = "មិន​មាន​តំណ DDE ​ទៅ % សម្រាប់ % ផ្ទៃ % ។"; + Text[ ko ] = "%에 대한 DDE 링크(% 영역 %)를 사용할 수 없습니다."; + Text[ ku ] = "Girêdana DDE ya bi % ji bo % qad % ne amade ne."; + Text[ lt ] = "Srities % failo % DDE saitas su % yra negalimas."; + Text[ mk ] = "DDE-врската до % за % областа % не се достапни."; + Text[ ml-IN ] = "DDE ലിങ്ക് %ന‍് % വിസ്തീര്ണ്ണത്തിന‍്% ലഭ്യമല്ല"; + Text[ mr-IN ] = "DDE कड़ी % ला % साठी"; + Text[ nb ] = "DDE-lenka til % for % området % er ikke tilgjengelig."; + Text[ ne ] = "% क्षेत्र % का लागि % मा DDE लिङ्क उपलब्ध छैनन् ।"; + Text[ nl ] = "DDE-koppeling naar % voor % gebied % is niet beschikbaar."; + Text[ nn ] = "DDE-lenkja til % for % området % er ikkje tilgjengeleg."; + Text[ nr ] = "Isihlanganiso se-DDE ku- % malungana na- % indawo % akatholakali."; + Text[ ns ] = "Lomaganyo ya DDE go % bakeng sa lefelo la % % ga e hwetšagale."; + Text[ or-IN ] = "DDE ଲିଙ୍କକୁ % କ୍ଷେତ୍ର % ପାଇଁ ଉନପଲବ୍ଧ ନାହିଁ୤"; + Text[ pa-IN ] = "DDE ਲਿੰਕ % % ਖੇਤਰ % ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।"; + Text[ pl ] = "Łącze DDE do % dla % obszaru % jest niedostępne."; + Text[ pt ] = "A ligação DDE a % para % da área % não se encontra disponível."; + Text[ pt-BR ] = "O link DDE para % por % da área % não está disponível."; + Text[ ru ] = "Невозможно создать связь по DDE с % для % области %."; + Text[ rw ] = "Akarango ka % ko % umwanya % ntikabonetse."; + Text[ sh-YU ] = "DDE veza ka % za % područje % nije dostupna."; + Text[ sk ] = "DDE odkaz na % pre % oblasť % nie je dostupný."; + Text[ sl ] = "DDE povezava na % za % področje % ni na voljo."; + Text[ sr-CS ] = "DDE веза ка % за % подручје % није доступна."; + Text[ ss ] = "DDE tihlanganisi ku % wa % indzawo % atitfolakali."; + Text[ st ] = "Tsela ya DDE ho ya ho % bakeng sa % tulo % ha di teng."; + Text[ sv ] = "DDE-länk till % för % område % kan inte skapas."; + Text[ sw-TZ ] = "Kiungo DDE kwenye % kwa ajili ya 0.000000e+00neo % havipo."; + Text[ ta ] = "DDE இணைப்பு % க்கான % பரப்பு % காணப்படவில்லை."; + Text[ ta-IN ] = "DDE இணைப்பு % க்கான % பரப்பு % காணப்படவில்லை."; + Text[ te-IN ] = "డిడిఇ జోడి % కొరకు % స్థలం లేదు."; + Text[ tg ] = "Имконияти сохтани пайвастагӣ тавассути DDE дар % барои % қитъаи % нест."; + Text[ th ] = "DDE เชื่อมโยงไปยัง % สำหรับ % พื้นที่ % ใช้ไม่ได้"; + Text[ tn ] = "DDE tshwaragano go % ya %lefelo ga e teng."; + Text[ tr ] = "% ilişkili DDE bağlantısı (% için; alan %) oluşturulamıyor."; + Text[ ts ] = "Vuhlanganisi bya DDE ni % byar % ndhawu ya % a swi kumeki."; + Text[ uk ] = "DDE зв'язок до % для % зони % недоступний."; + Text[ ur-IN ] = "DDE لنك كو % for % رقبہ %موجود نہیں ہے"; + Text[ ve ] = "Ṱhumanyo ya DDE % ya % fhethu % a dzi wanali."; + Text[ vi ] = "Liên kết DDE đến % cho % vùng % không sẵn sàng."; + Text[ xh ] = "Unxulumaniso lwe-DDE kwi-% ukwenzela i-% ummandla we-% alufumaneki."; + Text[ zh-CN ] = "无法生成一个DDE链接%。这个链接指向 % 范围是 % 。"; + Text[ zh-TW ] = "無法產生DDE連結%。這個連結是指向 % 範圍是 %。"; + Text[ zu ] = "Isixhumanisi se-DDE kwi-% se-% endaweni % asikho."; }; String STR_QUERYUPDATELINKS { Text [ en-US ] = "Update all links?" ; + Text[ af ] = "Werk alle skakels by?"; + Text[ ar ] = "هل تريد تحديث كل الارتباطات؟"; + Text[ as-IN ] = "সকলোবোৰ লিংক আপডেট কৰিবনে?"; + Text[ be-BY ] = "Абнавіць усе спасылкі?"; + Text[ bg ] = "Желаете ли обновяване на всички връзки?"; + Text[ br ] = "Ha ret eo gweredekaat an holl ereoù ?"; + Text[ bs ] = "Da li želite ažurirati sve veze?"; + Text[ ca ] = "Voleu actualitzar tots els enllaços?"; + Text[ cs ] = "Aktualizovat všechny odkazy?"; + Text[ cy ] = "Diweddaru pob cyswllt?"; + Text[ da ] = "Opdater alle kæder?"; + Text[ de ] = "Sollen alle Verknüpfungen aktualisiert werden?"; + Text[ dz ] = "འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གེ་ར་དུས་མཐུན་བཟོ་ག?"; + Text[ el ] = "Ενημέρωση όλων των συνδέσεων"; + Text[ en-GB ] = "Update all links?"; + Text[ en-ZA ] = "Update all links?"; + Text[ eo ] = "Gxisdatigi cxiujn ligilojn?"; + Text[ es ] = "¿Desea actualizar todos los vínculos?"; + Text[ et ] = "Kas värskendada kõiki linke?"; + Text[ fa ] = "همهٔ پیوندها به‌هنگام سازی شوند؟"; + Text[ fi ] = "Päivitetäänkö kaikki linkit?"; + Text[ fr ] = "Tous les liens doivent-ils être activés ?"; + Text[ ga ] = "Nuashonraigh gach nasc?"; + Text[ gl ] = "Actualizar todas as ligazóns?"; + Text[ gu ] = "બધી કડીઓ સુધારશો?"; + Text[ gu-IN ] = "બધી કડીઓ સુધારવી?"; + Text[ he ] = "לעדכן את כל הקשרים?‏"; + Text[ hi-IN ] = "सब लिंक्स को अद्यतन करना है?"; + Text[ hr ] = "Ažuriraj sve veze?"; + Text[ hu ] = "Frissíti az összes hivatkozást?"; + Text[ it ] = "Aggiornare tutti i collegamenti?"; + Text[ ja ] = "すべてのリンクを更新しますか。"; + Text[ ka ] = "ყველა ბმულის განახლება?"; + Text[ km ] = "ធ្វើ​ឲ្យ​តំណ​ទាំងអស់​ទាន់សម័យ ?"; + Text[ ko ] = "모든 연결을 업데이트하겠습니까?"; + Text[ ku ] = "Bila hemû girêdan werine rojanekirin?"; + Text[ lt ] = "Atnaujinti visus saitus?"; + Text[ mk ] = "Да ги ажурирам сите врски?"; + Text[ ml-IN ] = "എല്ലാ ലിങ്കും അപ്ഡോറ്റ് ചെയ്യണോ?"; + Text[ mr-IN ] = "सर्व कड़्या अद्ययावत करा"; + Text[ nb ] = "Oppdatere alle lenker?"; + Text[ ne ] = "सबै लिङ्क अद्यावधिक गर्नुहुन्छ?"; + Text[ nl ] = "Wilt u alle koppelingen bijwerken?"; + Text[ nn ] = "Oppdater alle lenkjer?"; + Text[ nr ] = "Lungisa zoke iinhlanganiso?"; + Text[ ns ] = "Bea dilomaganyo ka moka nakong?"; + Text[ or-IN ] = "ସବୁ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ଅପଡେଟ କର?"; + Text[ pa-IN ] = "ਸਭ ਲਿੰਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨੇ ਹਨ?"; + Text[ pl ] = "Aktualizować wszystkie łącza?"; + Text[ pt ] = "Actualizar todas as ligações?"; + Text[ pt-BR ] = "Atualizar todos os links?"; + Text[ ru ] = "Обновить все ссылки?"; + Text[ rw ] = "Ihuzagihe ry'amahuza yose?"; + Text[ sh-YU ] = "Osvežavanje svih veza?"; + Text[ sk ] = "Aktualizovať všetky odkazy?"; + Text[ sl ] = "Ali želite posodobiti vse povezave?"; + Text[ sr-CS ] = "Освежавање свих веза?"; + Text[ ss ] = "Ubuyekete tonkhe tihlanganisi?"; + Text[ st ] = "Beha ditsela kaofela nakong?"; + Text[ sv ] = "Ska alla länkar uppdateras?"; + Text[ sw-TZ ] = "Sasisha viungo vyote?"; + Text[ ta ] = "அனைத்து இணைப்புக்களையும் உடன்நிகழ்த்து?"; + Text[ ta-IN ] = "அனைத்து இணைப்புக்களையும் உடன்நிகழ்த்து?"; + Text[ te-IN ] = "అన్ని జోడీలను తాజాపరుచగలవ?"; + Text[ tg ] = "Ҳама ҳаволаҳо ҷадид карда шаванд?"; + Text[ th ] = "อัพเดตการเชื่อมโยงทั้งหมดหรือไม่ ?"; + Text[ ti-ER ] = "ኩሎም መታሓዚታት ኣማዕብል?"; + Text[ tn ] = "Baakanya tsotlhe dikopanyo?"; + Text[ tr ] = "Tüm bağlantılar güncellensin mi?"; + Text[ ts ] = "Pfuxeta vuhlanganisi hinkwabyo?"; + Text[ uk ] = "Оновити всі зв'язки?"; + Text[ ur-IN ] = "تمام لنکس اپ ڈیٹ کرو"; + Text[ ve ] = "Ni khou toḓa u khwinifhadza ṱhumanyo dzoṱhe?"; + Text[ vi ] = "Cập nhật mọi liên kết không?"; + Text[ xh ] = "Uhlaziya zonke iindawo zonxulumaniso?"; + Text[ zh-CN ] = "您要更新所有的链接吗?"; + Text[ zh-TW ] = "您要更新所有的連結?"; + Text[ zu ] = "Vuselela zonke izixhumanisi?"; }; String STR_FURTHER_OBJECT { Text [ en-US ] = "Further objects" ; + Text[ af ] = "Verdere objekte"; + Text[ ar ] = "كائنات أخرى"; + Text[ as-IN ] = "অতিৰিক্ত বস্তুবোৰ"; + Text[ be-BY ] = "Аб'екты ў далейшым"; + Text[ bg ] = "Още обекти"; + Text[ br ] = "Ergorennoù all"; + Text[ bs ] = "Dodatni objekti"; + Text[ ca ] = "Objectes addicionals"; + Text[ cs ] = "Další objekty"; + Text[ cy ] = "Gwrthrychau eraill"; + Text[ da ] = "Flere objekter"; + Text[ de ] = "Weitere Objekte"; + Text[ dz ] = "དངོས་པོ་ཐེབས།"; + Text[ el ] = "Επιπλέον αντικείμενα"; + Text[ en-GB ] = "Further objects"; + Text[ en-ZA ] = "Further objects"; + Text[ eo ] = "Pliaj objektoj"; + Text[ es ] = "Otros objetos"; + Text[ et ] = "Muud objektid"; + Text[ fa ] = "اشیاء بیشتر"; + Text[ fi ] = "Muut objektit"; + Text[ fr ] = "Autres objets"; + Text[ ga ] = "Réada breise"; + Text[ gl ] = "Obxectos adicionais"; + Text[ gu ] = "હવે પછીનાં ઓબ્જેક્ટો"; + Text[ gu-IN ] = "હવે પછીની ઓબ્જેક્ટઓ"; + Text[ he ] = "עצמים נוספים"; + Text[ hi-IN ] = "और अधिक वस्तु"; + Text[ hr ] = "Daljnji objekti"; + Text[ hu ] = "További objektumok"; + Text[ it ] = "Altri oggetti"; + Text[ ja ] = "その他のオブジェクト"; + Text[ ka ] = "შემდგომი ობიექტები"; + Text[ km ] = "វត្ថុ​បន្ថែម"; + Text[ ko ] = "그밖의 개체"; + Text[ ku ] = "Bireserên din"; + Text[ lt ] = "Kiti objektai"; + Text[ mk ] = "Натамошни објекти"; + Text[ ml-IN ] = "കൂടുതല് വസ്തുക്കള്"; + Text[ mr-IN ] = "अधिकतर वस्तू"; + Text[ nb ] = "Flere objekter"; + Text[ ne ] = "अरू वस्तुहरू"; + Text[ nl ] = "Overige objecten"; + Text[ nn ] = "Fleire objekt"; + Text[ nr ] = "Ezinye iinsetjenziswa"; + Text[ ns ] = "Didirišwa tše dingwe"; + Text[ or-IN ] = "ଏତଦ୍ ଭିନ୍ନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ"; + Text[ pa-IN ] = "ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ"; + Text[ pl ] = "Dodatkowe obiekty"; + Text[ pt ] = "Outros objectos"; + Text[ pt-BR ] = "Objetos adicionais"; + Text[ ru ] = "Дополнительные объекты"; + Text[ rw ] = "Ibindi bikoresho"; + Text[ sh-YU ] = "Više objekata"; + Text[ sk ] = "Ďalšie objekty"; + Text[ sl ] = "Dodatni predmeti"; + Text[ sr-CS ] = "Више објеката"; + Text[ ss ] = "Tintfo letingembili"; + Text[ st ] = "Disebediswa tse ding"; + Text[ sv ] = "Ytterligare objekt"; + Text[ sw-TZ ] = "Viumbile zaidi"; + Text[ ta ] = "மேலும் பொருட்கள்"; + Text[ ta-IN ] = "மேலும் பொருட்கள்"; + Text[ te-IN ] = "అధికదూరమునందలి వస్తువులు"; + Text[ tg ] = "Объектҳои иловагӣ"; + Text[ th ] = "Further objects"; + Text[ tn ] = "Pele didiriswa"; + Text[ tr ] = "Diğer nesneler"; + Text[ ts ] = "Switirho leswi engetelekeke"; + Text[ uk ] = "Подальші об'єкти"; + Text[ ur-IN ] = "زائداشیائ"; + Text[ ve ] = "Zwiṅwe zwiteṅwa"; + Text[ vi ] = "Đối tượng nữa"; + Text[ xh ] = "Izinto ezingaphaya kwezikhoyo"; + Text[ zh-CN ] = "其他的对象"; + Text[ zh-TW ] = "其他的物件"; + Text[ zu ] = "Amanye amalunga"; }; Bitmap BMP_PLUGIN